《江南逢李龟年》
唐·杜甫
【原文】
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【拼音版】
qí wáng zhái lǐ xún cháng jiàn cuī jiǔ táng qián jǐ dù wén
岐 王 宅 里 寻 常 见 崔 九 堂 前 几 度 闻
zhèng shì jiāng nán hǎo fēng jǐng luò huā shí jié yòu féng jūn
正 是 江 南 好 风 景 落 花 时 节 又 逢 君
【解析】
一、创作背景
此诗作于唐代宗大历五年(770年),杜甫时年五十九岁,漂泊于潭州(今湖南长沙)。这是杜甫生命的最后一年——同年冬,诗人病逝于湘江舟中。
李龟年是唐代著名的宫廷乐师,善歌,亦能奏羯鼓、琵琶。他早年出入王公府第,深受唐玄宗及王公贵族的赏识,与岐王李范、崔九崔涤等交往密切。安史之乱后,李龟年流落江南(今湖南一带),以卖唱为生。
杜甫少年时在洛阳曾多次欣赏李龟年的歌唱。四十多年后,两位老人在江南重逢——一个是漂泊江湖的老病诗人,一个是流落街头的昔日乐师。杜甫有感于国事凋零、人生沧桑,写下这首七言绝句。
二、逐句解析
“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻”
当年在岐王的宅第里,我经常见到您的演唱;在崔九的厅堂前,我也曾多次聆听您的歌声。
- “岐王”指唐玄宗之弟李范,爱好文艺,家中常聚集文人雅士。“崔九”指崔涤,中书令崔湜之弟,唐玄宗宠臣,兄弟数人皆任要职。
- “寻常”与“几度”互文,都是“经常”的意思。“见”与“闻”分写——见其风采,闻其歌声。
- 这两句追忆往昔盛世年华。杜甫与李龟年当年都是王公贵族的座上宾——李龟年是名动京师的歌唱家,杜甫是才华横溢的青年诗人。那时的开元盛世,歌舞升平,充满希望。
“正是江南好风景,落花时节又逢君”
如今正是江南风景最美的时节,在暮春落花的时候,我又与您重逢了。
- “正是”与上文的“寻常见”“几度闻”形成时空对照——当年是“寻常”“几度”,如今是“又逢”。
- “落花时节”语带双关:既写暮春的自然景象,也暗喻唐王朝的衰落和两人暮年重逢的凄凉。落花,是春天的结束,也是盛世终结的象征。
- 末句以“又逢君”收束全诗——四十多年后,两位老人再次相遇,而此时的他们,一个是“飘飘何所似,天地一沙鸥”的漂泊诗人,一个是“白头流落”的昔日乐师。
三、艺术特色
1. 以极简之笔,写极深之情
全诗仅二十八字,无一字直接抒情,却蕴含了四十年沧桑巨变。前两句写过去——繁盛、美好、充满希望;后两句写现在——飘零、沧桑、无限凄凉。诗人将国运的兴衰、人生的起伏、世态的炎凉,全部浓缩在这二十八字之中。
2. 对比手法,出神入化
诗中暗含多重对比:
- 时间对比:“寻常见”“几度闻”(过去)与“又逢君”(现在)
- 空间对比:岐王宅、崔九堂(长安)与江南(潭州)
- 年龄对比:少年杜甫与老病杜甫、青年李龟年与暮年李龟年
- 国运对比:开元盛世与大历乱世
这些对比,没有一个字直接说出来,却让读者在看似平淡的叙述中,感受到巨大的情感冲击。
3. 以乐景写哀情,倍增其哀
“江南好风景”与“落花时节”并置——江南的春天本是最美的季节,但“落花”二字将美好与凋零融为一体。所谓“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”(王夫之《姜斋诗话》),此诗正是“以乐景写哀情”的典范。
4. 举重若轻,举浅言深
此诗语言极其平淡自然,没有“沉郁顿挫”的典型杜诗风格,却被称为杜甫七绝的“压卷之作”。清代黄生《杜诗说》评曰:“此诗与《剑器行》同意。今昔盛衰之感,言外黯然欲绝。见风韵于行间,寓感慨于字里。即使龙标、供奉操笔,亦无以过。”将其与王昌龄、李白(龙标、供奉)的绝句相提并论,足见评价之高。
四、名句赏析
“正是江南好风景,落花时节又逢君”
此句是千古绝唱。“落花时节”四字,是理解全诗的关键。字面写暮春——江南三月,繁花飘落;深层写国运——开元盛世如繁花般凋零;深层写人生——杜甫与李龟年都已是风烛残年。一个“又”字,跨越了四十年的时光。四十多年前的“见”与“闻”是欢愉的、充满希望的;四十多年后的“逢”是悲凉的、充满沧桑的。同一个“君”,同一个人,却已是两副面貌、两个世界。
五、历史价值
1. 唐代社会变迁的缩影
李龟年的一生,几乎就是开元盛世到安史之乱的历史缩影。从一个名动京师的宫廷乐师,到流落江南的卖唱老人,他的命运与唐王朝的兴衰紧密相连。杜甫此诗,不是写给李龟年一个人的,而是写给一个时代的挽歌。
2. 杜甫七绝的压卷之作
杜甫以律诗见长,七绝作品较少。此诗被历代诗论家推为杜甫七绝第一。清代邵长蘅评曰:“子美七绝,此为压卷。”黄叔灿《唐诗笺注》评:“‘落花时节又逢君’,多少盛衰今昔之感,言之不尽。”
3. 中国诗歌史上最动人的重逢诗
在中国诗歌史上,写重逢的诗篇不计其数,但《江南逢李龟年》以极短的篇幅、极淡的语言,写出了极深的沧桑感,被誉为“重逢诗第一”。它没有“乍见翻疑梦,相悲各问年”的戏剧性,也没有“笑问客从何处来”的幽默感,它只是平淡地叙述——当年在哪里见过,如今在哪里重逢。但正是这种平淡,让四十年的沧桑巨变变得触目惊心。
六、历代评价
- 明·王嗣奭《杜臆》:“此诗非弄才,非使事,一往天真,有唐三百年来绝无而仅有者。”
- 清·黄生《杜诗说》:“见风韵于行间,寓感慨于字里。即使龙标、供奉操笔,亦无以过。”
- 清·邵长蘅:“子美七绝,此为压卷。”
- 清·何焯《义门读书记》:“四句浑浑说去,而世运之盛衰,年华之迟暮,身世之凄凉,人事之变迁,皆在言外。”
- 清·黄叔灿《唐诗笺注》:“‘落花时节又逢君’,多少盛衰今昔之感,言之不尽。”
七、版本说明
此诗收录于《全唐诗》卷二百三十二。各版本无显著异文。关于创作时间,据《明皇杂录》记载,李龟年“流落江南,每遇良辰胜景,为人歌数阕,座中闻之,莫不掩泣”。大历五年春,杜甫与李龟年在潭州相遇,杜甫写下此诗,同年冬即病逝。

コメント