《奉赠萧十二使君》
唐·杜甫
【原文】
昔在严公幕,俱为蜀使臣。
艰危参大府,前后间清尘。
起草鸣先路,乘槎动要津。
王凫聊暂出,萧雉只相驯。
终始任安义,荒芜孟母邻。
联翩匍匐礼,意气死生亲。
张老存家事,嵇康有故人。
食恩惭卤莽,镂骨抱酸辛。
巢许山林志,夔龙廊庙珍。
鹏图仍矫翼,熊轼且移轮。
磊落衣冠地,苍茫土木身。
埙篪鸣自合,金石莹逾新。
重忆罗江外,同游锦水滨。
结欢随过隙,怀旧益沾巾。
旷绝含香舍,稽留伏枕辰。
停骖双阙早,回雁五湖春。
不达长卿病,从来原宪贫。
监河受贷粟,一起辙中鳞。
【拼音版】
xī zài yán gōng mù jù wéi shǔ shǐ chén
昔 在 严 公 幕 俱 为 蜀 使 臣
jiān wēi cān dà fǔ qián hòu jiān qīng chén
艰 危 参 大 府 前 后 间 清 尘
qǐ cǎo míng xiān lù chéng chá dòng yào jīn
起 草 鸣 先 路 乘 槎 动 要 津
wáng fú liáo zàn chū xiāo zhì zhī xiāng xún
王 凫 聊 暂 出 萧 雉 只 相 驯
zhōng shǐ rèn ān yì huāng wú mèng mǔ lín
终 始 任 安 义 荒 芜 孟 母 邻
lián piān pú fú lǐ yì qì sǐ shēng qīn
联 翩 匍 匐 礼 意 气 死 生 亲
zhāng lǎo cún jiā shì jī kāng yǒu gù rén
张 老 存 家 事 嵇 康 有 故 人
shí ēn cán lǔ mǎng lòu gǔ bào suān xīn
食 恩 惭 卤 莽 镂 骨 抱 酸 辛
cháo xǔ shān lín zhì kuí lóng láng miào zhēn
巢 许 山 林 志 夔 龙 廊 庙 珍
péng tú réng jiǎo yì xióng shì qiě yí lún
鹏 图 仍 矫 翼 熊 轼 且 移 轮
lěi luò yī guān dì cāng máng tǔ mù shēn
磊 落 衣 冠 地 苍 茫 土 木 身
xūn chí míng zì hé jīn shí yíng yú xīn
埙 篪 鸣 自 合 金 石 莹 逾 新
zhòng yì luó jiāng wài tóng yóu jǐn shuǐ bīn
重 忆 罗 江 外 同 游 锦 水 滨
jié huān suí guò xì huái jiù yì zhān jīn
结 欢 随 过 隙 怀 旧 益 沾 巾
kuàng jué hán xiāng shě jī liú fú zhěn chén
旷 绝 含 香 舍 稽 留 伏 枕 辰
tíng cān shuāng què zǎo huí yàn wǔ hú chūn
停 骖 双 阙 早 回 雁 五 湖 春
bù dá cháng qīng bìng cóng lái yuán xiàn pín
不 达 长 卿 病 从 来 原 宪 贫
jiān hé shòu dài sù yī qǐ zhé zhōng lín
监 河 受 贷 粟 一 起 辙 中 鳞
【解析】
一、创作背景
此诗作于唐代宗大历五年(770年),杜甫时年五十九岁,漂泊于潭州(今湖南长沙)。这是杜甫生命的最后一年——同年冬天,诗人病逝于湘江舟中。
“萧十二使君”即萧某,排行十二,曾任某州刺史(唐代称刺史为使君)。杜甫与萧十二的交谊始于在严武幕府共事时期。严武两度镇蜀(761-762年、764-765年),杜甫曾入其幕府任检校工部员外郎,萧十二亦在严武幕中任职。二人同为蜀中幕僚,历经艰危,结下深厚情谊。
此诗为五言排律,共三十二句,是杜甫晚年“以诗代书”向故人倾诉衷肠之作。诗中既有对往昔同游的追忆,也有对自身老病穷愁的感慨,更有对萧十二仕途顺遂的欣慰与羡慕。
二、逐句解析
【第一段:追忆幕府共事】(第1-8句)
“昔在严公幕,俱为蜀使臣。艰危参大府,前后间清尘。”
往昔我们在严武公的幕府中,一同作为蜀地的使臣。在艰难危急之际参与大府(节度使幕府)的公务,您在前,我在后,相隔清尘(尘踪)。
- “严公”指严武,两度出任剑南节度使。杜甫入其幕府,获“检校工部员外郎”之衔。
- “前后间清尘”自谦之词——萧十二地位在前,杜甫追随其后,虽同幕而贵贱有别。
“起草鸣先路,乘槎动要津。王凫聊暂出,萧雉只相驯。”
您起草文书,鸣响于众人之前;如乘槎泛海,声动朝廷要津。您如王乔的凫鸟暂且出仕,又如萧史的雉鸟一般温驯有仪。
- “王凫”用东汉王乔化凫入朝之典,喻萧十二为官清贵。“萧雉”用萧史吹箫引凤之典(此处雉代指凤),喻其才华出众、仪态优雅。
- 此联极力赞美萧十二的才学与官声。
【第二段:述两家情谊与杜甫家事】(第9-16句)
“终始任安义,荒芜孟母邻。联翩匍匐礼,意气死生亲。”
您始终保有任安那样的忠义之心;我虽家道荒芜,幸有孟母那样的好邻居。我们相互奔走,行匍匐之礼相助丧事;意气相投,生死相亲。
- “任安”是汉代名士,以重义气著称。“孟母”用孟母三迁之典,此处暗指萧十二在杜甫家事中给予了帮助。
- “联翩匍匐礼”写二人相互扶持,在丧葬等大事上行礼相助。
“张老存家事,嵇康有故人。食恩惭卤莽,镂骨抱酸辛。”
张老(指张孟)替我操持家事,嵇康也有像您这样的故人相助。受恩深重,惭愧自己报恩卤莽;感念于心,铭刻骨髓,怀抱酸辛。
- “张老”用《礼记》中张老助丧之典,喻萧十二助杜甫料理家事。“嵇康有故人”以嵇康自比,谓自己在困顿中幸有萧十二这样的知己。
- “镂骨抱酸辛”五字沉痛——恩情铭记于心,但自身困顿无力回报,只能怀抱酸辛。
【第三段:述萧十二之才与杜甫自况】(第17-24句)
“巢许山林志,夔龙廊庙珍。鹏图仍矫翼,熊轼且移轮。”
您有巢父、许由那样的山林高志,又有夔、龙那样的廊庙之才。如大鹏图南,仍将振翅高飞;如熊轼(刺史车轼)之车,将要移轮远行。
- “巢许”指巢父、许由,尧时隐士。“夔龙”是舜时贤臣。一隐一仕,写萧十二兼有隐者高洁与能臣才干。
- “鹏图”用《庄子·逍遥游》大鹏图南之典,祝萧十二前程远大。
“磊落衣冠地,苍茫土木身。埙篪鸣自合,金石莹逾新。”
您身处磊落的衣冠之地(显贵之位),我则是苍茫的土木形骸(粗陋之身)。如同埙与篪合奏自然和谐,情谊如金石晶莹,愈久愈新。
- “土木身”即“土木形骸”,指不加修饰的质朴躯体。杜甫以“土木身”自谦,与萧十二的“磊落衣冠地”形成对照。此语本出《晋书·嵇康传》:“土木形骸,不自藻饰”。
- “埙篪”为两种乐器,喻兄弟之情。“金石”喻友情坚固。
【第四段:忆同游与自伤老病】(第25-32句)
“重忆罗江外,同游锦水滨。结欢随过隙,怀旧益沾巾。”
再次回忆罗江之外,我们同游锦水之滨。结交欢好如白驹过隙,怀念旧日时光,不禁泪湿衣巾。
- “罗江”“锦水”均在蜀中,写当年同游之乐。
- “随过隙”用《庄子》白驹过隙之典,叹时光飞逝。
“旷绝含香舍,稽留伏枕辰。停骖双阙早,回雁五湖春。”
我远离朝堂的含香之舍(尚书省),稽留他乡,卧病在床。您早早停骖于双阙之下(入朝为官),如回雁飞向五湖之春。
- “含香舍”指尚书省,用尚书郎含香奏事之典。杜甫自谓远离朝廷。“伏枕辰”写自己卧病。
- “停骖双阙早”写萧十二仕途顺遂,早早入朝。“回雁五湖春”喻其前程如春。
“不达长卿病,从来原宪贫。监河受贷粟,一起辙中鳞。”
没有人理解司马相如那样的消渴病,我从来就像原宪一样贫穷。希望您如监河侯贷粟给我,救起车辙中干涸的鲫鱼。
- “长卿病”指司马相如的消渴疾(糖尿病),杜甫以自比。“原宪贫”用孔子弟子原宪居贫之典。
- “监河受贷粟”用《庄子》监河侯贷粟之典——庄周向监河侯借粮,对方说“等我收了封邑的租税再借给你三百金”,庄周说:“我来时在车辙中看到一条鲫鱼,它说‘我快渴死了,给我一斗水吧’。我说‘好,我去游说吴越的国王,引西江的水来救你’。鲫鱼说:‘等你引来西江的水,还不如早点到干鱼店里找我!’”
- 末句以“辙中鳞”自喻,委婉地向萧十二求助——我已是车辙中即将干死的鱼,请您不要空许未来,而是即刻施以援手。
三、艺术特色
1. 五言排律,格律谨严
此诗为五言排律,共32句,除首尾两联外,中间各联均需对仗。杜甫在此诗中展现了极高的律诗造诣,对仗工整而不板滞,如“巢许山林志,夔龙廊庙珍”——以隐士对贤臣;“磊落衣冠地,苍茫土木身”——以显贵对粗陋。
2. 用典密集而贴切
全诗用典多达十余处:王凫、萧雉、任安、孟母、张老、嵇康、巢许、夔龙、鹏图、熊轼、埙篪、金石、长卿、原宪、监河、辙鳞……这些典故涉及历史人物、道家寓言、兄弟情谊、隐逸高士等,密集而不显堆砌,体现了杜甫晚年“无一字无来处”的学问功底。
3. 对比手法突出
全诗贯穿多重对比:
- 萧十二的“磊落衣冠地” vs 杜甫的“苍茫土木身”
- 萧十二的“鹏图仍矫翼” vs 杜甫的“伏枕辰”“原宪贫”
- 昔日“同游锦水滨”的欢乐 vs 今日“怀旧益沾巾”的悲凉
这种对比,使杜甫的穷愁自伤更加动人。
4. 结构层次分明
全诗可分为四大段:
- 第1-8句:追忆幕府共事,赞美萧十二
- 第9-16句:述两家情谊,感念萧十二相助
- 第17-24句:赞萧十二才具,兼自谦自伤
- 第25-32句:忆旧游,自述老病穷愁,委婉求助
由赞人到叙事,由叙事到抒情,由抒情到求助,层层递进。
四、名句赏析
“磊落衣冠地,苍茫土木身”
此联以十个字写出杜甫与萧十二的差距——萧十二身处“磊落衣冠”的显贵之地,杜甫则是“苍茫土木”的粗陋之身。“土木身”三字,出自《晋书·嵇康传》“土木形骸,不自藻饰”,杜甫以此自比,既有对嵇康风骨的追慕,也有对自身穷愁潦倒的自嘲。仇兆鳌注引《晋书》明确指认此典,是解读杜甫晚年心态的关键句。
“埙篪鸣自合,金石莹逾新”
此联以乐器与金石为喻,写二人情谊。“埙篪”是两种合奏的乐器,喻兄弟之情;“金石”喻情谊坚固,“莹逾新”写历经岁月而愈发明净。此联对仗工整,比喻精妙,是五言排律中难得的佳句。
“监河受贷粟,一起辙中鳞”
末联用《庄子》典,是全诗的“点睛”之笔。杜甫以“辙中鳞”自喻,委婉地向萧十二求助。这个典故用得极为巧妙——既不说“我穷”自贬身份,也不说“请给我钱”有失体面,而是以庄周寓言的方式,让萧十二自己去体会其中的急迫与无奈。“一起”二字,写出诗人对萧十二出手相助的殷切期盼。
五、历史价值
1. 杜甫晚年五排的典范
杜甫一生创作五言排律一百余首,此诗与《寄李十二白二十韵》《秋日夔府咏怀奉寄郑监李宾客一百韵》等同为五排名篇。五排既要求声韵、对偶的整饬合律,又要求词藻、典故的富丽精工,最宜表现作者的才学。杜甫晚年五排已臻化境,此诗即为明证。
2. 杜甫与严武幕僚群体的交游
此诗为研究杜甫与严武幕僚群体的交游提供了珍贵材料。杜甫入严武幕的时间虽不长,但与幕中同僚结下深厚情谊。萧十二、萧实(《公安送李二十九弟晋肃入蜀余下沔鄂》中提到)等,都是这一时期结交的朋友。这些诗作见证了杜甫在蜀中“漂泊西南天地间”的最后岁月。
3. 唐代“以诗代书”的社交方式
此诗是杜甫“以诗代书”向故人倾诉衷肠、委婉求助的典型例证。唐代文人之间,常用长篇排律代替书信,叙旧、述怀、求助、致谢,皆可入诗。此诗既有对往事的追忆,也有对现状的陈述,更有对未来的期许与求助,是研究唐代文人社交方式的重要文献。
六、版本说明
此诗各版本题名略有差异:《杜工部集》作“奉赠萧十二使君”,部分版本作“奉赠萧二十使君”。据仇兆鳌《杜诗详注》考证,“十二”当为“二十”之误,因诗中“萧雉”之典与萧二十的排行相合。今从通行本,仍作“奉赠萧十二使君”。

コメント