《茅堂检校收稻二首》 〔唐〕杜甫

《茅堂检校收稻二首》

〔唐〕杜甫

大历二年(767年)深秋,杜甫时年五十六岁,寓居夔州(今重庆奉节)东屯。此时诗人负责检校东屯的百顷公田,亲自参与收割,在丰收的喜悦中写下这两首五言律诗。“检校”即查核、验收之意,是杜甫借用的公文用语。

一、原文

其一

香稻三秋末,平田百顷间。

喜无多屋宇,幸不碍云山。

御夹侵寒气,尝新破旅颜。

红鲜终日有,玉粒未吾悭。

其二

稻米炊能白,秋葵煮复新。

谁云滑易饱,老藉软俱匀。

种幸房州熟,苗同伊阙春。

无劳映渠碗,自有色如银。

二、拼音版

qí yī

xiāng dào sān qiū mò, píng tián bǎi qǐng jiān。

香稻三秋末,平田百顷间。

xǐ wú duō wū yǔ, xìng bù ài yún shān。

喜无多屋宇,幸不碍云山。

yù jiá qīn hán qì, cháng xīn pò lǚ yán。

御夹侵寒气,尝新破旅颜。

hóng xiān zhōng rì yǒu, yù lì wèi wú qiān。

红鲜终日有,玉粒未吾悭。

qí èr

dào mǐ chuī néng bái, qiū kuí zhǔ fù xīn。

稻米炊能白,秋葵煮复新。

shuí yún huá yì bǎo, lǎo jí ruǎn jù yún。

谁云滑易饱,老藉软俱匀。

zhǒng xìng fáng zhōu shú, miáo tóng yī quē chūn。

种幸房州熟,苗同伊阙春。

wú láo yìng qú wǎn, zì yǒu sè rú yín。

无劳映渠碗,自有色如银。

三、意思说明

其一:写稻田丰收之景

诗句 意思说明
香稻三秋末,平田百顷间。 香稻在深秋时节成熟,长在百顷平展的田野之间。“三秋”即季秋、深秋。
喜无多屋宇,幸不碍云山。 可喜的是这里没有太多房屋遮挡,幸好也不妨碍远望云山。写东屯地势开阔,与瀼西的幽僻不同。
御夹侵寒气,尝新破旅颜。 穿着夹衣抵御深秋的寒气,品尝新米一扫旅人的愁容。“御夹”即穿夹衣,“旅颜”指漂泊者愁苦的面色。
红鲜终日有,玉粒未吾悭。 红米终日都有,白米我也不吝啬。“红鲜”指红稻米,“玉粒”指白米,“悭”意为吝啬。

其二:写稻米烹饪之美味

诗句 意思说明
稻米炊能白,秋葵煮复新。 稻米蒸熟后洁白如玉,秋葵煮好后又新鲜可口。写丰收后的饮食之乐。
谁云滑易饱,老藉软俱匀。 谁说滑嫩的东西容易吃饱?老年人正需要大米和秋葵都软硬均匀、易于消化。化用《佐还山后寄》“正想滑流匙”句意。
种幸房州熟,苗同伊阙春。 幸运的是稻种来自房州(今湖北房县),稻苗如同洛阳伊阙的春苗一样茁壮。“房州”产稻,伊阙乃杜甫故乡附近。
无劳映渠碗,自有色如银。 不必用洁白的玉碗来映照,大米自身的颜色就洁白如银。“渠碗”即车渠碗,一种珍贵的玉碗。

四、注释

词语 注释
茅堂 茅屋,指杜甫在东屯的居所。
检校 查核、验收。唐代公文用语,杜甫借用此词,点明其受委托检校公田的身份。
三秋 季秋、深秋,指农历九月。
御夹 穿夹衣。夹衣是双层的秋装,可抵御寒气。
旅颜 旅人困顿愁苦的面色。
红鲜 红稻米。杜甫在《行官张望补稻畦水归》中亦有“红鲜任霞散”之句。
玉粒 晶莹如玉的白米。
吝啬。
房州 今湖北房县一带,当时产稻。
伊阙 洛阳附近的伊阙山,杜甫故乡所在。
渠碗 用车渠(一种大型贝类)壳制成的碗,珍贵如玉。“映渠碗”谓以玉碗映照来彰显米色。

五、创作背景

此诗作于大历二年(767年)深秋,杜甫时年五十六岁,寓居夔州(今重庆奉节)东屯期间。

杜甫于大历元年(766年)到达夔州,在此居住约两年。大历二年秋,他从瀼西迁居东屯,负责管理官府的百顷稻田。东屯位于白帝城东北,地势平坦,水源充足,原是公孙述时期的屯田之所,稻米为蜀地第一。

“检校”是唐代公文用语,意为查核、验收。杜甫当时身兼检校工部员外郎之职,并作为夔州都督柏茂琳的宾客,受托参与检校东屯公田。他在《自瀼西荆扉且移居东屯茅屋四首》中写道:“人事伤蓬转,吾将守桂丛”,把东屯看作桃花源式的避乱之地。此诗正是他在东屯安顿下来后,记录秋收之喜、表达自食其力的充实感之作。

六、整体赏析

内容结构:两诗各有侧重,互为补充:

其一:写东屯稻田丰收之景

首联“香稻三秋末,平田百顷间”开篇点题,写深秋时节百顷香稻成熟,气象开阔。颔联“喜无多屋宇,幸不碍云山”写东屯地势开阔,与瀼西的幽僻不同,一个“喜”字、一个“幸”字,写出诗人对此地的满意。颈联“御夹侵寒气,尝新破旅颜”由景及人,写穿着夹衣抵御秋寒,品尝新米一扫愁容——“御夹”写时序已入深秋,“尝新”写丰收之喜,“破旅颜”三字写出漂泊者难得的欢欣。尾联“红鲜终日有,玉粒未吾悭”写稻米丰足,红米白米皆可尽情享用,一个“未吾悭”写出丰收后的自足与慷慨。

其二:写稻米烹饪之美味

首联“稻米炊能白,秋葵煮复新”写丰收后的饮食之乐。稻米洁白,秋葵新鲜,一主食一配菜,简朴而丰足。颔联“谁云滑易饱,老藉软俱匀”化用《佐还山后寄》“正想滑流匙”句意,写老人需要软硬均匀的饮食,于日常处见真情。颈联“种幸房州熟,苗同伊阙春”以房州稻种之好、伊阙春苗之盛来赞美眼前稻米,一实一虚,写出诗人对丰收的珍视。尾联“无劳映渠碗,自有色如银”是全诗的点睛之笔——不必用玉碗映照,米色自洁如银,既写米之洁白,也暗含诗人不假外物、自得其乐的心境。

艺术特色

  1. 多感官交融,体物入微:诗中“香稻”写嗅觉,“红鲜”“玉粒”“色如银”写视觉,“御夹”“寒气”写触觉,“滑”“软”写口感。视、听、嗅、触、温多管齐下,将丰收的喜悦写得立体而饱满。
  2. 语言简淡,意蕴深永:全诗语言朴实无华,但“红鲜终日有,玉粒未吾悭”十字写尽丰收之喜,“无劳映渠碗,自有色如银”十字写尽自足之心。言浅情深,耐人寻味。
  3. 今昔对照,以乐写安:杜甫在夔州之前,长期漂泊、寄人篱下;如今在东屯,自食其力、丰衣足食。诗中“尝新破旅颜”一句,正是这种从漂泊到安定的心境的写照。
  4. “检校”一语双关:诗题中的“检校”既是唐代公文用语,点明诗人受委托查核公田的身份;也暗含诗人对自身处境的“检视”——在漂泊多年之后,终于在东屯找到了暂时的安定。

七、历代评点

“此诗作于大历二年(767)深秋,时杜甫居夔州东屯。检校:查核。前章写东屯收稻。……后章赞稻米。”——小河西《杜甫五律〈茅堂检校收稻二首〉读记》

“诗中‘种幸房州熟,苗同伊阙春’暗示了作者所描述的农业生产区域可能包括了房州和伊阙地区。而房州和伊阙都是现在湖北省和河南省境内的地区,属于长江流域。”——华龙网赏析

“这首诗描绘了杜甫享受丰收和宽广田地带来的喜悦。诗人用生动的描写方式表达了自己对收获的满足和对平静生活的向往。”——古诗文网

“杜甫在夔州自食其力、享受丰收喜悦的充实生活状态,在‘红鲜终日有,玉粒未吾悭’等句中得到了充分体现。”——百度百科

八、附:杜甫夔州迁居轨迹

杜甫在夔州不到两年,多次迁居。此诗写于迁居东屯之后的秋收时节:

时间 居所 说明
大历元年(766年)春 夔州郭 初到夔州
大历元年(766年)秋 西阁 秋迁西阁
大历二年(767年)春 瀼西 从西阁迁居瀼西
大历二年(767年)秋 东屯 从瀼西迁居东屯,为管理稻田

东屯位于白帝城东北,地势平坦,水源充足。杜甫迁居东屯后,写下了《东屯月夜》《自瀼西荆扉且移居东屯茅屋四首》《东屯北崦》《暂往白帝复还东屯》以及这首《茅堂检校收稻二首》等多首诗作。这些诗作记录了他在东屯的农耕生活与感时伤世之情,是研究杜甫晚年生活与心境的重要材料。

九、附:关于“检校”一词

“检校”是唐代公文用语,意为查核、验收。杜甫当时身兼检校工部员外郎之职,并作为夔州都督柏茂琳的宾客,受托参与检校东屯公田。后世学者对“检校”一词的具体含义有过讨论——曹慕樊认为杜甫可能受官方委托代管公田,也有学者指出“检校”或为杜甫借用公文用语入诗的习惯。无论何种解读,这两首诗都真实记录了杜甫在东屯自食其力的生活状态,是研究杜甫夔州时期经济状况与思想情感的重要材料。

コメント

タイトルとURLをコピーしました