《晚》 〔唐〕杜甫

《晚》

〔唐〕杜甫

大历二年(767年),杜甫时年五十六岁,寓居夔州(今重庆奉节)期间。诗人于秋日傍晚,拄杖寻巷、曝背取暖,有感于幽居生活,写下这首五言律诗。诗中流露出对隐逸生活的自得,以及对朝廷事务的超然态度。

一、原文

杖藜寻晚巷,炙背近墙暄。

人见幽居僻,吾知拙养尊。

朝廷问府主,耕稼学山村。

归翼飞栖定,寒灯亦闭门。

二、拼音版

《wǎn》

zhàng lí xún wǎn xiàng, zhì bèi jìn qiáng xuān。

杖藜寻晚巷,炙背近墙暄。

rén jiàn yōu jū pì, wú zhī zhuō yǎng zūn。

人见幽居僻,吾知拙养尊。

cháo tíng wèn fǔ zhǔ, gēng jià xué shān cūn。

朝廷问府主,耕稼学山村。

guī yì fēi qī dìng, hán dēng yì bì mén。

归翼飞栖定,寒灯亦闭门。

三、意思说明

诗句 意思说明
杖藜寻晚巷,炙背近墙暄。 傍晚时分,我拄着藜杖寻找小巷散步;靠近墙壁晒晒后背,享受温暖。“炙背”化用嵇康《与山巨源绝交书》“野人有快炙背”之典。
人见幽居僻,吾知拙养尊。 别人见我居住在如此幽静偏僻之处,以为孤寂;我却知道,这正是以拙朴的方式来安养身心、保全自己。“养拙”指退隐不仕的自谦之辞。
朝廷问府主,耕稼学山村。 朝廷若问起府主(当地长官)的治理,答案大概是让百姓像山村农夫一样耕种稼穑。写自己已无心过问朝廷之事,专心务农。
归翼飞栖定,寒灯亦闭门。 归巢的鸟儿已经飞回栖息,寒夜中点上灯烛,也关上房门。末句写黄昏闭门、独处幽居的宁静。

四、注释

词语 注释
杖藜 拄着藜杖。藜,野生植物,茎坚韧,可为杖。
炙背 晒背。典出嵇康《与山巨源绝交书》:“野人有快炙背而美芹子者,欲献之至尊。”
温暖。
幽居 隐居,少与外界往来。
养拙 才能低下而闲居度日,常用为退隐不仕的自谦之辞。
府主 州郡长官。
耕稼 种庄稼。
归翼 归鸟。
寒灯 寒夜里的孤灯,多形容孤寂、凄凉的环境。

五、创作背景

此诗作于大历二年(767年),杜甫时年五十六岁,寓居夔州(今重庆奉节)东屯期间。

杜甫于大历元年(766年)到达夔州,在此居住约两年。大历二年秋,他从瀼西迁居东屯,负责管理官府的百顷稻田。诗中“耕稼学山村”正是他此时躬耕生活的写照。

此时安史之乱虽已平定,但杜甫已对仕途心灰意冷,选择远离朝廷、归隐田园。诗中“朝廷问府主”一句,正说明他对朝廷事务已无心过问。

六、整体赏析

内容结构:全诗为五言律诗,按“暮行—幽居—务农—收束”可分为四联:

首联(杖藜寻晚巷,炙背近墙暄):写傍晚散步、曝背取暖之事。“杖藜”写老态,“寻晚巷”写闲适,“炙背”写生活之简朴,化用嵇康“快炙背”之典,暗含隐逸之志。

颔联(人见幽居僻,吾知拙养尊):写幽居之志。别人见我住得偏僻,以为孤寂;我却知这正是养拙守拙的好处。“人见”与“吾知”相对,一外一内,写出诗人与世俗的隔膜,以及内心的自得。

颈联(朝廷问府主,耕稼学山村):写无心朝政,专心务农。朝廷若问起府主,答案不过是让百姓像山村农夫一样耕种——诗人已将自己置于朝廷事务之外,专注于田园生活。

尾联(归翼飞栖定,寒灯亦闭门):以景收束。归鸟已定,寒灯闭门,写出黄昏时分的宁静与诗人独处时的安详。此联与首联“寻晚巷”呼应,构成完整的暮归图。

艺术特色

  1. “炙背”用典,含蓄见志:首联“炙背”化用嵇康《与山巨源绝交书》中“野人有快炙背而美芹子者,欲献之至尊”之典,暗含拒绝出仕、甘于隐居之志。
  2. 对比手法,内外对照:“人见”与“吾知”相对,以世俗眼光反衬诗人内心的自得。别人眼中的“僻”,正是诗人追求的“幽”。
  3. 语言简淡,意蕴深永:全诗语言朴实无华,但“杖藜寻晚巷”写闲适,“炙背近墙暄”写简朴,“归翼飞栖定,寒灯亦闭门”写宁静,言浅情深。
  4. 结构谨严,首尾呼应:首联写傍晚出行,尾联写暮归闭门,一出一归,形成完整的黄昏生活图景。

历代评点

“此诗首联晚间事。拄杖散步,曝背取暖。中二联写幽居生活。人说这儿幽居地僻,俺说这儿养拙最宜。朝中的事儿俺不管,农田的事儿学农人。末联写晚景。归鸟已归,寒灯已熄,门户已关。幽居生活悠然自得。”

“这首诗词表达了杜甫晚年的生活态度和心境。他选择了与尘世疏离,追求简朴而自由的生活。他崇尚朴素的生活,愿意耕耘田地,学习农民的智慧,远离朝廷的纷扰和权谋。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました