七言律诗《滟滪》
1. 原文
滟滪既没孤根深,西来水多愁太阴。
江天漠漠鸟双去,风雨时时龙一吟。
舟人渔子歌回首,估客胡商泪满襟。
寄语舟航恶年少,休翻盐井横黄金。
2. 拼音版
《yàn yù》
〔táng〕 dù fǔ
yàn yù jì méi gū gēn shēn, xī lái shuǐ duō chóu tài yīn。
滟滪既没孤根深,西来水多愁太阴。
jiāng tiān mò mò niǎo shuāng qù, fēng yǔ shí shí lóng yī yín。
江天漠漠鸟双去,风雨时时龙一吟。
zhōu rén yú zǐ gē huí shǒu, gū kè hú shāng lèi mǎn jīn。
舟人渔子歌回首,估客胡商泪满襟。
jì yǔ zhōu háng è nián shào, xiū fān yán jǐng héng huáng jīn。
寄语舟航恶年少,休翻盐井横黄金。
3. 意思说明
| 诗句 | 意思说明 |
|---|---|
| 滟滪既没孤根深,西来水多愁太阴。 | 滟滪堆已被江水淹没,只有深扎的根基还在;西来的江水浩荡奔涌,令人忧愁不已。“太阴”指月亮,也喻指阴暗。“愁太阴”形容江水之势令人忧惧。 |
| 江天漠漠鸟双去,风雨时时龙一吟。 | 江面与天空一片迷蒙,鸟儿双双飞去;风雨不时袭来,仿佛有龙在吟啸。以江天、风雨渲染滟滪滩的险恶氛围。 |
| 舟人渔子歌回首,估客胡商泪满襟。 | 船夫和渔人回首高歌,以壮行色;商人和胡商却因艰险而泪流满面。写不同身份的人在面对滟滪险滩时的不同反应。 |
| 寄语舟航恶年少,休翻盐井横黄金。 | 寄语那些年轻气盛的船夫们,不要为了钱财(盐井之利)而冒险横行。“盐井”指夔州一带的盐业,“横黄金”喻以命搏财。 |
4. 注释
| 词语 | 注释 |
|---|---|
| 滟滪 | 即滟滪堆,瞿塘峡口的巨大礁石,为长江三峡最险处之一。 |
| 既没 | 已被江水淹没。夏季水涨时滟滪堆没入水中,更为险恶。 |
| 孤根 | 指滟滪堆的根基。 |
| 太阴 | 月亮,此处喻指阴暗愁苦。 |
| 漠漠 | 迷蒙的样子,形容江天广阔而昏暗。 |
| 估客 | 行商、商人。 |
| 胡商 | 西域或胡人商人。 |
| 横黄金 | 指不顾危险以求财。“横”意为肆意妄为。 |
5. 创作背景
此诗作于大历二年(767年)夏,杜甫时年五十六岁,寓居夔州(今重庆奉节)期间。
杜甫于大历元年(766年)到达夔州,在此居住约两年。诗中“滟滪既没”写夏季水涨、滟滪堆没入水中的景象。诗人面对三峡天险,联想到行旅之艰、民生之苦,以及乱世中人们为谋生而冒险的无奈。
6. 整体赏析
内容结构:全诗为七言律诗,共八句,按“写景—抒情—寄语”展开:
- 首联(滟滪既没孤根深,西来水多愁太阴):写滟滪滩的险恶。夏季水涨,滟滪堆没入水中,只余根基;江水汹涌,令人忧愁。“孤根深”三字写出滟滪堆虽没而根基犹在的威严。
- 颔联(江天漠漠鸟双去,风雨时时龙一吟):以江天、风雨烘托滟滪滩的险恶氛围。“龙一吟”以龙吟喻风雨之声,亦暗指潜藏的危险。
- 颈联(舟人渔子歌回首,估客胡商泪满襟):写不同人在面对险滩时的不同反应。船夫以歌声壮胆,商人却因风险而落泪,对比鲜明。
- 尾联(寄语舟航恶年少,休翻盐井横黄金):诗人发出劝诫,劝年轻人不要为钱财而冒生命之险。“横黄金”三字写出逐利之险。
艺术特色:
- 对比手法:“舟人渔子”与“估客胡商”对举,一歌一泪,写出面对同一险滩的不同心态。
- 以景写情:首联、颔联写滟滪滩之险恶,为下文对行旅之艰的感慨作铺垫。
- 寓理于景:尾联的劝诫并非直接说教,而是由前文对滟滪险滩的描绘自然引出。
历代评点:
“此诗以滟滪险滩为背景,写行旅之艰与人生之险。‘江天漠漠鸟双去,风雨时时龙一吟’一联,状三峡风雨之景,气势雄浑。”——华龙网赏析
“尾联‘寄语舟航恶年少,休翻盐井横黄金’,既是劝诫,也是对乱世中人们为求生计而冒险的深沉感慨。”

コメント