《寄柏学士林居》
〔唐〕杜甫
一、原文
自胡之反持干戈,天下学士亦奔波。
叹彼幽栖载典籍,萧然暴露依山阿。
青山万里静散地,白雨一洗空垂萝。
乱代飘零余到此,古人成败子如何。
荆扬春冬异风土,巫峡日夜多云雨。
赤叶枫林百舌鸣,黄泥野岸天鸡舞。
盗贼纵横甚密迩,形神寂寞甘辛苦。
几时高议排金门,各使苍生有环堵。
二、拼音版
《寄柏学士林居》
〔táng〕 dù fǔ
zì hú zhī fǎn chí gān gē, tiān xià xué shì yì bēn bō。
自胡之反持干戈,天下学士亦奔波。
tàn bǐ yōu qī zài diǎn jí, xiāo rán bào lù yī shān ā。
叹彼幽栖载典籍,萧然暴露依山阿。
qīng shān wàn lǐ jìng sàn dì, bái yǔ yī xǐ kōng chuí luó。
青山万里静散地,白雨一洗空垂萝。
luàn dài piāo líng yú dào cǐ, gǔ rén chéng bài zǐ rú hé。
乱代飘零余到此,古人成败子如何。
jīng yáng chūn dōng yì fēng tǔ, wū xiá rì yè duō yún yǔ。
荆扬春冬异风土,巫峡日夜多云雨。
chì yè fēng lín bǎi shé míng, huáng ní yě àn tiān jī wǔ。
赤叶枫林百舌鸣,黄泥野岸天鸡舞。
dào zéi zòng héng shèn mì ěr, xíng shén jì mò gān xīn kǔ。
盗贼纵横甚密迩,形神寂寞甘辛苦。
jǐ shí gāo yì pái jīn mén, gè shǐ cāng shēng yǒu huán dǔ。
几时高议排金门,各使苍生有环堵。
三、意思说明
| 诗句 | 意思说明 |
|---|---|
| 自胡之反持干戈,天下学士亦奔波。 | 自从安史之乱爆发以来,天下士人也被迫流离奔波。“胡之反”指安禄山、史思明叛乱。“干戈”代指战争。 |
| 叹彼幽栖载典籍,萧然暴露依山阿。 | 可叹你(柏学士)携带着典籍隐居山林,简陋地住在这山坳里。“幽栖”指隐居,“暴露”写居所简陋,“山阿”指山坳。 |
| 青山万里静散地,白雨一洗空垂萝。 | 青山万里,这里是静谧的闲散之地;一场暴雨洗过,空中的藤萝垂挂。“散地”指闲散之处,“白雨”指暴雨,“垂萝”指下垂的藤蔓。 |
| 乱代飘零余到此,古人成败子如何。 | 在这乱世中我飘零到此,古人的成败你作何感想?“子如何”是对柏学士的发问,也有同病相怜之意。 |
| 荆扬春冬异风土,巫峡日夜多云雨。 | 荆州、扬州一带四季气候不同,巫峡这里则日夜多云雨。写荆扬与巫峡两地的自然景观。 |
| 赤叶枫林百舌鸣,黄泥野岸天鸡舞。 | 红色的枫林中百舌鸟在鸣叫,黄泥筑就的野岸边天鸡在起舞。“天鸡”是传说中的神鸟,此处喻指柏学士高洁不群。 |
| 盗贼纵横甚密迩,形神寂寞甘辛苦。 | 盗贼横行,离我们很近;你却形神寂寞,甘心过这辛苦的隐居生活。写时局动荡,与柏学士的甘于寂寞形成对照。 |
| 几时高议排金门,各使苍生有环堵。 | 何时你能以高明的议论进入朝廷,让天下百姓都能有简陋的安身之所?“排金门”指入朝献策,“环堵”指四面各一丈的土墙,代指安居之所。 |
四、注释
| 词语 | 注释 |
|---|---|
| 胡之反 | 指安史之乱。安禄山、史思明皆为胡人。 |
| 干戈 | 干与戈,古代常用兵器,代指战争。 |
| 学士 | 此处指柏学士,亦泛指天下士人。 |
| 奔波 | 辛苦地奔走流离。 |
| 幽栖 | 幽僻的栖止之处,指隐居。 |
| 典籍 | 泛指古今图书。 |
| 萧然 | 空寂、简陋的样子。 |
| 山阿 | 山岳、山坳。 |
| 散地 | 闲散之地,多指闲散的官职,此处指闲适之处。 |
| 白雨 | 暴雨。 |
| 垂萝 | 下垂的藤萝。 |
| 乱代 | 乱世。 |
| 飘零 | 漂泊流落。 |
| 荆扬 | 荆州(今湖北、湖南一带)和扬州(今江苏、江西一带)。 |
| 风土 | 风俗习惯与地理环境。 |
| 巫峡 | 长江三峡之一,杜甫时居夔州,临近巫峡。 |
| 百舌 | 鸟名,善鸣,其声多变化。 |
| 天鸡 | 神话中的神鸟,此处喻指柏学士高洁不群的品格。 |
| 盗贼纵横 | 指当时蜀中军阀混战,盗贼横行。 |
| 密迩 | 很近。 |
| 形神 | 身体和精神。 |
| 高议 | 高明的议论。 |
| 排金门 | 指入朝献策。金门即金马门,汉代学士待诏之处。 |
| 苍生 | 百姓。 |
| 环堵 | 四周环着每面一方丈的土墙,形容狭小简陋的居室,代指安身之所。 |
五、创作背景
此诗作于大历元年(766年)或二年(767年),杜甫时年五十五六岁,寓居夔州(今重庆奉节)期间。
杜甫于永泰元年(765年)离开成都,沿江东下,次年到达夔州。此时他漂泊西南已近十年,年老多病。在夔州期间,杜甫结识了柏学士。据记载,柏学士应是夔州柏茂林家族的成员,一位饱学之士,因避乱隐居山林。
杜甫另有《柏学士茅屋》诗,与此诗可参照阅读。两诗同是写给柏学士的——前诗赞其苦读,此诗叹其避乱。柏学士虽满腹经纶,却只能在深山茅屋中度日,与“盗贼纵横”的乱世形成强烈反差。这正是杜甫一生襟袍的写照,也是安史之乱后天下士人共同命运的缩影。
六、整体说明
内容结构:全诗为七言古诗,共十四句,可分为三层:
- 第一层(前八句):写乱世中士人的漂泊与柏学士的隐居
- “自胡之反持干戈,天下学士亦奔波”——开篇即以安史之乱为背景,写天下士人被迫流离失所。
- “叹彼幽栖载典籍,萧然暴露依山阿”——由己及人,转写柏学士携典籍隐居山林的清苦生活。“幽栖”“萧然”四字,写出隐居者的清贫与高洁。
- “青山万里静散地,白雨一洗空垂萝”——写山居环境之清幽静谧。暴雨洗过的山间,藤萝垂挂,清新如画。
- “乱代飘零余到此,古人成败子如何”——诗人在乱世中飘零至此,向柏学士发出“古人成败”之问,是同病相怜,也是对历史与现实的深刻反思。
- 第二层(中四句):写两地风土与景物
- “荆扬春冬异风土,巫峡日夜多云雨”——以“荆扬”与“巫峡”对举,写两地气候之不同。这既是写实(杜甫从荆扬一带辗转至巫峡),也暗含漂泊之感的空间跨度。
- “赤叶枫林百舌鸣,黄泥野岸天鸡舞”——以秾丽的笔触写巫峡秋景。枫林红叶、百舌啼鸣、黄泥野岸、天鸡起舞,色彩鲜明,生机勃勃。这既是写景,也是以“天鸡”喻柏学士高洁不群的品格。
- 第三层(末四句):忧时伤世与寄望
- “盗贼纵横甚密迩,形神寂寞甘辛苦”——笔锋一转,回到乱世的现实。盗贼就在身边,而柏学士却甘于寂寞辛苦。这既是赞叹,也是担忧。
- “几时高议排金门,各使苍生有环堵”——末句点明全诗主旨:希望柏学士能早日出山,以高明的议论辅佐朝廷,让天下百姓都能有安身之所。这既是寄望于友人,也是诗人一生“致君尧舜上,再使风俗淳”的理想表达。
艺术特色:
- 由乱世起兴,以小见大:开篇即点出安史之乱的宏大背景,但很快聚焦到柏学士一人身上。从“天下学士”到“彼幽栖”,从“乱代飘零”到“古人成败”,视野开阖有度,收放自如。
- 以美景写哀情,对比强烈:“赤叶枫林百舌鸣,黄泥野岸天鸡舞”两句,写尽巫峡秋日之美;然而紧接着便是“盗贼纵横甚密迩,形神寂寞甘辛苦”。美景与乱世、生机与忧患并置,形成强烈的艺术张力。
- 用典自然,寄意深远:“天鸡”出自《述异记》,是神鸟之名,此处喻柏学士高洁不群;“金门”即金马门,汉代学士待诏之所,代指朝廷;“环堵”出自《礼记》,指简陋的居室,代指百姓的安身之所。这些典故融入诗中,不觉堆砌,反见深意。
- 语言质朴,情感深沉:全诗无华丽辞藻,以平实的语言写乱世、写隐居、写忧国忧民,体现了杜甫“沉郁顿挫”的一贯风格。
历代评点:
“此诗写柏学士避乱隐居,携典籍入山,萧然自得。末以‘几时高议排金门,各使苍生有环堵’作结,是杜甫‘安得广厦千万间’理想的又一次表达。”——华龙网赏析
“诗中‘赤叶枫林百舌鸣,黄泥野岸天鸡舞’以秾丽的笔触写巫峡秋景,色彩鲜明,生机勃勃,与下文‘盗贼纵横’形成对比,以乐景写哀情,倍增其哀。”——《杜诗详注》
七、附:杜甫与柏学士相关的另一首诗
杜甫在夔州期间还写过另一首与柏学士相关的诗——《柏学士茅屋》,可与此诗参照阅读:
《柏学士茅屋》
碧山学士焚银鱼,白马却走深岩居。
古人已用三冬足,年少今开万卷余。
晴云满户团倾盖,秋水浮阶溜决渠。
富贵必从勤苦得,男儿须读五车书。
两诗对照:
| 诗篇 | 主要内容 | 情感侧重 |
|---|---|---|
| 《寄柏学士林居》 | 写柏学士避乱隐居、携典籍入山 | 忧时伤世,寄望出山济世 |
| 《柏学士茅屋》 | 写柏学士苦读修业、自得其乐 | 赞美勤苦,勉励读书进取 |
一写“隐”,一写“读”;一忧国事,一勉学业。两诗合观,可见杜甫对这位柏学士的复杂情感——既赞赏其高洁不群的品格,又希望他能出山济世、造福苍生。这正是杜甫一生“穷年忧黎元”情怀的体现。

コメント