《洞房》
〔唐〕杜甫
一、原文
洞房环佩冷,玉殿起秋风。
秦地应新月,龙池满旧宫。
系舟今夜远,清漏往时同。
万里黄山北,园陵白露中。
二、拼音版
《洞房》
〔táng〕 dù fǔ
dòng fáng huán pèi lěng, yù diàn qǐ qiū fēng。
洞房环佩冷,玉殿起秋风。
qín dì yīng xīn yuè, lóng chí mǎn jiù gōng。
秦地应新月,龙池满旧宫。
xì zhōu jīn yè yuǎn, qīng lòu wǎng shí tóng。
系舟今夜远,清漏往时同。
wàn lǐ huáng shān běi, yuán líng bái lù zhōng。
万里黄山北,园陵白露中。
三、意思说明
| 诗句 | 意思说明 |
|---|---|
| 洞房环佩冷,玉殿起秋风。 | 长安旧宫深邃的内室里,贵妃的环佩早已冷却无人;玉石装饰的宫殿中,秋风萧瑟吹起。以“环佩冷”暗喻杨贵妃已逝,“玉殿秋风”写故宫荒凉。 |
| 秦地应新月,龙池满旧宫。 | 秦地(长安)此时应该升起一弯新月,月光洒满兴庆宫的龙池和旧日宫殿。“应”字是悬想之词,诗人身在夔州而遥想长安月色。 |
| 系舟今夜远,清漏往时同。 | 今夜我系舟于遥远的夔州,听着清晰的漏声,与当年在朝为官时值宿所闻的漏声相同。以“清漏”勾连今昔,时空交错。 |
| 万里黄山北,园陵白露中。 | 万里之外,黄山宫的北面,先帝(唐玄宗)的陵园正笼罩在白露寒霜之中。“园陵”指玄宗泰陵,“白露”既写秋景,也暗含人生易老之悲。 |
四、注释
| 词语 | 注释 |
|---|---|
| 洞房 | 深邃的内室,此处指长安宫中杨贵妃旧日居所。 |
| 环佩 | 女子佩戴的玉饰,借指杨贵妃。司马相如《长门赋》:“徂清夜于洞房”。 |
| 玉殿 | 宫殿的美称。 |
| 秦地 | 指长安一带,秦国旧地。 |
| 龙池 | 兴庆宫内的水池,唐玄宗为诸王时旧宅井溢成池,后引水注入,称龙池。 |
| 系舟 | 泊舟。 |
| 清漏 | 清晰的滴漏声,古代以漏壶计时。 |
| 黄山 | 黄山宫,汉宫名,在陕西兴平,汉武帝茂陵在黄山宫北。此处借指玄宗泰陵。 |
| 园陵 | 帝王墓地,指唐玄宗泰陵。 |
| 白露 | 二十四节气之一,亦指秋露。《诗经》:“白露为霜”。 |
五、创作背景
此诗作于大历元年(766年)秋,杜甫寓居夔州(今重庆奉节)时。杜甫时年五十五岁,自安史之乱以来漂泊西南已近十年。
此诗是杜甫在夔州所作的八首五律组诗之一(《洞房》《宿昔》《能画》《斗鸡》《历历》《洛阳》《骊山》《提封》),八诗皆以首二字为题,追忆玄宗朝往事,语兼讽刺。
唐玄宗于广德二年(764年)葬于泰陵,诗云“园陵白露中”,已是玄宗下葬两年之后。杜甫客居夔州,每逢秋夜,遥望长安,感怀玄宗、贵妃旧事,遂作此诗。
六、整体说明
内容结构:全诗为五言律诗,共八句,可分为两层:
- 前四句(虚拟长安秋夜之景):以想象之笔写长安旧宫秋景。“洞房环佩冷”暗写杨贵妃已逝——环佩犹在,人已无踪;“玉殿起秋风”写故宫荒凉。三、四句以“应”字领起悬想:秦地新月当升,龙池旧宫依旧,而物是人非。
- 后四句(实写夔州秋夜之感):转回眼前实景。“系舟今夜远”写自身漂泊,“清漏往时同”以漏声勾连今昔——同样的漏声,当年在朝为官时听闻,今夜在万里之外又闻,而世事已天翻地覆。末句“万里黄山北,园陵白露中”以玄宗陵墓收束,归到“故国旧君之思”。
艺术特色:
- 虚实交错:前四句写想象中长安秋景,后四句写眼前夔州实景,虚与实、今与昔交错呼应,构成多重时空交织的抒情结构。
- 以小见大:“洞房”“环佩”本是宫中细物,却承载着一代帝妃的兴亡;“清漏”本是寻常计时之物,却成为勾连诗人十年漂泊的线索。
- 含蓄深沉:全诗无一字直写悲伤,而“环佩冷”“起秋风”“白露中”等意象,处处透出凄清冷寂。王嗣奭《杜臆》云:“八章,皆追忆长安往事,语兼讽刺,以警当时君臣。”
- 组诗结构:此诗为八首组诗之首,以玄宗、贵妃事起笔,为以下诸篇铺垫。诗中“环佩冷”应贵妃,“园陵”应玄宗,一开篇便将主题点明。
历代评点:
“首章,后秋夜感兴,有故国旧君之思。上四,长安秋夜之景,所感在妃子。下四,夔州秋夜之景,所感在明皇。”——仇兆鳌《杜诗详注》
“八章,皆追忆长安往事,语兼讽刺,以警当时君臣,图善后之策也。每首先成诗,而撮首二字为篇名,乃三百篇遗法。”——王嗣奭《杜臆》

コメント