《西阁三度期大昌严明府同宿不到》
〔唐〕杜甫
一、原文
问子能来宿,今疑索故要。
匣琴虚夜夜,手板自朝朝。
金吼霜钟彻,花催腊炬销。
早凫江槛底,双影漫飘飖。
二、拼音版
《西阁三度期大昌严明府同宿不到》
〔táng〕 dù fǔ
wèn zǐ néng lái sù, jīn yí suǒ gù yào。
问子能来宿,今疑索故要。
xiá qín xū yè yè, shǒu bǎn zì zhāo zhāo。
匣琴虚夜夜,手板自朝朝。
jīn hǒu shuāng zhōng chè, huā cuī là jù xiāo。
金吼霜钟彻,花催腊炬销。
zǎo fú jiāng kǎn dǐ, shuāng yǐng màn piāo yáo。
早凫江槛底,双影漫飘飖。
三、意思说明
| 诗句 | 意思说明 |
|---|---|
| 问子能来宿,今疑索故要。 | 曾问你是否能来同宿,如今怀疑是故意找借口推脱。“故要”意为故意推辞、相邀。 |
| 匣琴虚夜夜,手板自朝朝。 | 琴匣中的琴夜夜空置,无人共赏;手板朝朝自持,无人对谈。写期待落空后的孤寂。“手板”指官员上朝所持的笏板。 |
| 金吼霜钟彻,花催腊炬销。 | 晓钟如金石之声传彻远方,蜡烛在烛花滴落中渐渐销尽。写彻夜等待,直至天明。 |
| 早凫江槛底,双影漫飘飖。 | 清晨江边栏杆下,水鸟双双游弋,影子在水中飘摇。以双影反衬自身的孤独。 |
四、注释
| 词语 | 注释 |
|---|---|
| 西阁 | 杜甫在夔州(今重庆奉节)白帝山腰面江的居所。 |
| 三度 | 三次。诗人三次邀约严明府同宿,均未如愿。 |
| 大昌严明府 | 大昌县(属夔州)的严姓县令。明府,唐代对县令的尊称。 |
| 期 | 约定、邀约。 |
| 索故要 | 故意推脱、寻找借口。“故要”意为故意相邀或推辞。 |
| 匣琴 | 装于匣中的琴。 |
| 手板 | 即笏板,古代官员上朝或见上司时所执,备记事用。 |
| 霜钟 | 晓钟。典出《山海经》:“丰山有钟,霜降则鸣。” |
| 腊炬 | 腊烛。“腊”一作“蜡”。 |
| 早凫 | 清晨的野鸭。 |
| 江槛 | 临江的栏杆。 |
| 飘飖 | 随风飘摇的样子。 |
五、创作背景
此诗作于大历元年(766年)秋,杜甫寓居夔州西阁时。
杜甫于永泰元年(765年)秋到达云安(今重庆云阳),因病滞留约半年,其间多赖大昌县令严某接济。大历元年春,杜甫由云安迁居夔州,严某也调任大昌县令。同年秋,杜甫在西阁三次邀约严明府前来同宿,探讨时局与史事,但严某始终未能赴约,杜甫遂作此诗。
诗题中“三度”点明邀约次数之多,“期”字见期待之切,“不到”二字则流露出失望之情。
六、整体说明
内容结构:全诗为五言律诗,共八句,可分为四联:
- 首联(问子能来宿,今疑索故要):开门见山,写邀约与疑惑。一个“疑”字,将期待与失落交织在一起。
- 颔联(匣琴虚夜夜,手板自朝朝):写等待中的孤寂。琴虚无人弹,板自无人对,以物写人,含蓄深沉。
- 颈联(金吼霜钟彻,花催腊炬销):写彻夜等待。钟声传晓,蜡烛销尽,暗示一夜未眠,等待之久、期望之切。
- 尾联(早凫江槛底,双影漫飘飖):以景结情。清晨江上,双凫游弋,反衬诗人形单影只,落寞之情溢于言表。
艺术特色:
- 层层递进:从邀约、等待、彻夜到天明,时间线索清晰,情感逐步加深
- 以物写情:匣琴、手板、霜钟、腊炬、早凫,无一不是诗人内心情感的投射
- 反衬手法:尾联以双凫反衬孤独,不言孤独而孤独自现
- 语言凝练:四十字中,既有叙事,又有写景,更有抒情,容量极大
历代评点:
“首联点题,中二联写期待之切,尾联以景结情,双影飘飖,正见己之孤独。通篇含蓄深沉,耐人寻味。”——仇兆鳌《杜诗详注》
“匣琴虚夜夜,手板自朝朝——二句写出无限寂寞,对仗工整而自然。早凫双影,以乐景写哀情,倍增其哀。”——浦起龙《读杜心解》

コメント