《江月》
〔唐〕杜甫
一、原文
江月光于水,高楼思杀人。
天边长作客,老去一沾巾。
玉露团清影,银河没半轮。
谁家挑锦字,灭烛翠眉颦。
二、拼音版
《江月》
〔táng〕 dù fǔ
jiāng yuè guāng yú shuǐ, gāo lóu sī shā rén。
江月光于水,高楼思杀人。
tiān biān zhǎng zuò kè, lǎo qù yī zhān jīn。
天边长作客,老去一沾巾。
yù lù tuán qīng yǐng, yín hé méi bàn lún。
玉露团清影,银河没半轮。
shuí jiā tiāo jǐn zì, miè zhú cuì méi pín。
谁家挑锦字,灭烛翠眉颦。
三、意思说明
| 诗句 | 意思说明 |
|---|---|
| 江月光于水,高楼思杀人。 | 江面上的月光比水还要清澈明亮,我站在高楼上,思念之情几乎要令人断肠。“思杀人”极言愁思之深重。 |
| 天边长作客,老去一沾巾。 | 我长久地漂泊在天边做客,如今老去,只能独自流泪沾湿衣巾。“长作客”道尽漂泊无依,“老去”饱含年华老去的悲痛。 |
| 玉露团清影,银河没半轮。 | 晶莹的秋露在月光下凝聚成清朗的光影,银河隐没在半轮明月之中。写月色清冷幽远。 |
| 谁家挑锦字,灭烛翠眉颦。 | 不知哪家的思妇正在挑弄织有锦字的回文诗,吹灭蜡烛后,紧锁着翠眉陷入深深的思念。 |
四、注释
| 词语 | 注释 |
|---|---|
| 江月 | 江面上空的月亮。 |
| 思杀人 | 极言愁思之深重,几乎要令人断肠。 |
| 长作客 | 长久漂泊在外。 |
| 沾巾 | 泪水沾湿衣巾,指哭泣。 |
| 玉露 | 秋露。一说喻美酒。 |
| 清影 | 清朗的光影;月光。 |
| 银河 | 天际的银河。 |
| 挑锦字 | 化用“织锦回文”典故。前秦窦滔妻苏蕙织锦为回文诗寄给丈夫,表达思念之情。 |
| 翠眉 | 古代女子用青黛画眉,代指美女。 |
| 颦 | 皱眉。 |
五、创作背景
此诗作于唐代宗大历元年(766年)晚春时节,时杜甫五十五岁。诗人正从云安(今重庆云阳)移家至夔州(今重庆奉节),途中夜泊于江,诗或作于夔州西阁。
此时杜甫已步入晚年,长年漂泊,身体多病,好友纷纷离世。诗人在江边望月,触景生情,写下这首羁旅思乡之作。
六、整体说明
内容结构:全诗为五言律诗,共八句,可分为四联:
- 首联(江月光于水,高楼思杀人):以江月之景起笔,月光荡漾于江水之上,诗人站在高楼上远望,顿时勾起心中无限愁思。以比喻起兴,将月光比作水,奠定了清冷孤寂的基调。
- 颔联(天边长作客,老去一沾巾):直抒胸臆。“天边长作客”道尽漂泊无依,“老去一沾巾”饱含年华老去的悲痛与无奈,时空双重孤独感交织。
- 颈联(玉露团清影,银河没半轮):描绘精细,玉露凝结于清朗月影,银河隐没半轮明月,意境清冷幽远,给人以宁静而略带忧伤的感觉。
- 尾联(谁家挑锦字,灭烛翠眉颦):化用“织锦回文”典故,由己及人,推想世间思妇的离愁,拓展了愁思的广度。诗人自己思念家乡,也想象着家中思妇对自己的思念。
艺术特色:
- 即景生情:由眼前“江月光于水”之景引发“高楼思杀人”的漂泊孤寂之情。
- 用典贴切:尾联“谁家挑锦字”化用“织锦回文”典故,含蓄表达思妇之愁。
- 结构分明:诗前四句自述羁旅之感,后四句推开说离妇之情,全诗笼罩的是浓浓的思愁。
- 语言凝练:短短四十字,将夔州夜景、自身衰老、思乡之情融为一体,容量极大。
历代评点:
“首联以比喻起兴,将月光比作水,奠定了清冷孤寂的基调,‘思杀人’极言愁思之深重。颔联直抒胸臆,‘长作客’道尽漂泊无依,‘老去’则饱含年华老去的悲痛与无奈。”——仇兆鳌《杜诗详注》
“诗前四句自述羁旅之感,后四句推开说离妇之情,全诗笼罩的是浓浓的思愁。”

コメント