📜 《八阵图》杜甫
【创作时间】:唐代宗大历元年(766年),杜甫时年五十五岁,寓居夔州(今重庆奉节)。诗人凭吊夔州八阵图遗迹,有感于诸葛亮卓越的军事才能和功业未竟的遗憾,写下这首五言绝句。
【题解】:八阵图是诸葛亮所创的一种军事阵法,相传他在夔州江滩上垒石为阵。诗中通过对八阵图的描写,赞颂诸葛亮的功绩,表达对其壮志未酬的深切惋惜,是杜甫咏怀诸葛亮的千古绝唱。
原文
功盖三分国,名成八阵图。
江流石不转,遗恨失吞吴。
🔤 带字拼音对照版
Gōng gài sān fēn guó, míng chéng bā zhèn tú.
功 盖 三 分 国, 名 成 八 阵 图。
Jiāng liú shí bù zhuǎn, yí hèn shī tūn wú.
江 流 石 不 转, 遗 恨 失 吞 吴。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 八阵图 | bā zhèn tú | 诸葛亮创制的军事阵法,由天、地、风、云、龙、虎、鸟、蛇八阵组成 | 八阵图 |
| 盖 | gài | 压倒、超过 | 超过 |
| 三分国 | sān fēn guó | 指魏、蜀、吴三国鼎立的局面 | 三国鼎立 |
| 名成 | míng chéng | 成就名声 | 成就英名 |
| 江流石不转 | jiāng liú shí bù zhuǎn | 江水奔流,阵石却未被冲走,喻诸葛亮的功业长存 | 阵石不移 |
| 遗恨 | yí hèn | 遗留的憾恨 | 遗憾 |
| 失吞吴 | shī tūn wú | 指刘备伐吴失败,破坏了诸葛亮联吴抗魏的战略 | 未能吞灭吴国 |
【白话译文】
功业超过三国鼎立的局面,英名成就于八阵图。
江水奔流,阵石却未被冲走;留下憾恨,是未能吞灭吴国。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫咏怀诸葛亮的代表作,全诗四句二十字,以少胜多,概括了诸葛亮一生的功业与遗憾。
【章法解析】
前两句赞功业:“功盖三分国,名成八阵图”——开篇以极其凝练的语言,高度概括了诸葛亮的功绩。“功盖三分国”言其功业超过三国鼎立的局面,“名成八阵图”言其军事才能的卓越。两句诗,将诸葛亮的政治功绩和军事才能完美结合,评价极高。
后两句叹遗憾:“江流石不转,遗恨失吞吴”——笔锋一转,由赞颂转入惋惜。“江流石不转”既是写眼前八阵图遗迹,也是比喻诸葛亮的功业和精神长存不灭。“遗恨失吞吴”则点出诸葛亮最大的遗憾:刘备伐吴失败,破坏了联吴抗魏的战略,导致蜀汉从此一蹶不振。
【艺术特色】
- 以少胜多:短短二十字,概括了诸葛亮的生平功业和最大遗憾
- 对仗工整:“功盖”对“名成”,“三分国”对“八阵图”,工整而自然
- 虚实相生:前两句写功业,后两句写遗憾;既有对历史的评价,也有对遗迹的描写
- 含蓄隽永:“遗恨失吞吴”五字,既点明诸葛亮的遗憾,也暗含诗人对历史兴亡的感慨,余韵无穷
【名家点评】
- 王嗣奭《杜臆》:“‘功盖三分国’一语,可谓武侯知己。‘江流石不转’句,妙在石自不转,而人自遗恨,意甚深。”
- 仇兆鳌《杜诗详注》:“此诗以少胜多,二十字中,概括武侯生平。末句‘遗恨’二字,千古同悲。”
- 《唐诗品汇》:“二十字,写尽武侯心事,是绝句中的压卷之作。”

コメント