《三绝句》杜甫

📜 《三绝句》(前年)杜甫

【创作时间】:唐代宗永泰元年(765年),杜甫时年五十四岁,寓居云安(今重庆云阳)。当时蜀中动荡,军阀混战,吐蕃、党项等外族侵扰,官军也趁火打劫,杜甫以诗纪实,写下这组七言绝句。

【题解】:这组诗与杜甫成都草堂时期咏花鸟竹的《三绝句》为同名异作。三首诗分别揭露三种祸乱:其一写地方军阀叛乱,其二写异族入侵之祸,其三写官军暴行。诗人将不同地区、不同为祸主体造成的惨状并举,深刻反映了生灵涂炭的黑暗现实。

【其一】

原文

前年渝州杀刺史,今年开州杀刺史。

群盗相随剧虎狼,食人更肯留妻子。

带字拼音对照版

Qián nián Yú zhōu shā cì shǐ, jīn nián Kāi zhōu shā cì shǐ.

前 年 渝 州 杀 刺 史, 今 年 开 州 杀 刺 史。

Qún dào xiāng suí jù hǔ láng, shí rén gèng kěn liú qī zǐ.

群 盗 相 随 剧 虎 狼, 食 人 更 肯 留 妻 子。

【注释】

  • 渝州:今重庆市区一带。
  • 开州:今重庆开州区。
  • :甚于、超过。
  • 更肯:岂肯、怎么肯。

【白话】

前年渝州的刺史被杀,今年开州的刺史又被杀。乱兵盗贼接踵而至,比虎狼还要凶残,吃人都未必肯留下妻儿性命。

【其二】

原文

二十一家同入蜀,唯残一人出骆谷。

自说二女啮臂时,回头却向秦云哭。

带字拼音对照版

Èr shí yī jiā tóng rù Shǔ, wéi cán yī rén chū Luò gǔ.

二 十 一 家 同 入 蜀, 唯 残 一 人 出 骆 谷。

Zì shuō èr nǚ niè bì shí, huí tóu què xiàng Qín yún kū.

自 说 二 女 啮 臂 时, 回 头 却 向 秦 云 哭。

【注释】

  • :今四川地区。
  • :剩余。
  • 骆谷:骆谷道,关中入蜀古道之一,北口在今陕西周至县西南,南口在汉中洋县。
  • 啮(niè)臂:咬臂诀别,形容被迫分离时的痛彻情景。
  • :指陕西中部。

【白话】

二十一家人一同逃难入蜀,如今只剩一人从骆谷道活着出来。他诉说起当年两个女儿被掳时与自己咬臂诀别的惨状,回过头去朝着秦地的云放声痛哭。

【其三】

原文

殿前兵马虽骁雄,纵暴略与羌浑同。

闻道杀人汉水上,妇女多在官军中。

带字拼音对照版

Diàn qián bīng mǎ suī xiāo xióng, zòng bào lüè yǔ Qiāng Hún tóng.

殿 前 兵 马 虽 骁 雄, 纵 暴 略 与 羌 浑 同。

Wén dào shā rén Hàn shuǐ shàng, fù nǚ duō zài guān jūn zhōng.

闻 道 杀 人 汉 水 上, 妇 女 多 在 官 军 中。

【注释】

  • 殿前兵马:指神策军,皇帝的禁卫军。
  • 骁(xiāo)雄:勇猛雄武。
  • 羌浑:党项和吐谷浑,当时入侵关中的外族。
  • :大致、差不多。
  • 汉水:汉江上游,今陕西、四川交界处。

【白话】

殿前的禁军虽然勇猛,施暴行凶却和外族入侵者差不多。听说他们在汉水一带大肆杀戮,抓走的妇女多半都留在官军之中。

🎨 组诗赏析

这组诗是杜甫寓居云安时所作,三首各自独立又相互关联,共同揭露了战乱年代人民的深重苦难。

【其一:地方军阀之祸】

开篇以“前年”“今年”对举,写出乱祸频仍的普遍性。渝州、开州两地接连发生刺史被杀事件,说明地方政权已完全失控。“群盗相随剧虎狼”以虎狼为喻,极言其残暴,“食人更肯留妻子”一句,更揭示出乱兵罄竹难书的罪行。

【其二:异族入侵之祸】

“二十一家”与“唯残一人”形成强烈反差,将人民的苦难作了高度概括。“入蜀”写逃难的目的地,“出骆谷”写逃难的路线。末二句通过“自说”来写幸存者的自述,增强了实感。咬臂诀别、回头哭向秦云两个动作,把生离死别写得入木三分。

【其三:官军暴行之祸】

这是全诗最沉痛的一首。禁军本应保境安民,却“纵暴略与羌浑同”——与入侵的外族毫无二致。末句“妇女多在官军中”五字,将讽刺推向极致:那些本应保护百姓的军队,反而成了掠民妇女的禽兽。

【艺术特色】

  • 直陈其事:前两句不假文采,纯用实录,因为事实本身已足够触目惊心。
  • 对比强烈:“二十一家”与“唯残一人”的对照,震撼人心。
  • 白描传神:第二首的“自说”“回头”两个动作,刻画人物如在眼前。
  • 讽刺入骨:第三首“骁雄”与“纵暴”的对照,是对官军最辛辣的讽刺。

【名家点评】

  • 《杜诗详注》:“前年渝州杀刺史……此诗因渝、开之乱而作,伤蜀中屡有杀帅之祸也。”
  • 今人评:“这三首诗都像民歌体,直陈其事,不求文彩。……这是诗人的愤怒控诉,当其大声疾呼之时,岂暇考虑文采?”

コメント

タイトルとURLをコピーしました