《哭严仆射归榇》杜甫

📜 《哭严仆射归榇》杜甫

【创作时间】:唐代宗永泰元年(765年)五月或六月,杜甫时年五十四岁 。这一年四月,杜甫在成都赖以存身的挚友严武去世,追赠尚书左仆射。杜甫当时已在离开成都的途中,闻此噩耗,写下这首沉痛的悼亡诗 。

【题解】:“仆射”指严武,死后追赠尚书左仆射 。“归榇”指载着棺木的归船返回旧京长安(今陕西西安)。诗中既写了严武灵柩归京的情景,也抒发了诗人对亡友的深切哀悼 。

  • (chèn):棺材

原文

素幔随流水,归舟返旧京。

老亲如宿昔,部曲异平生。

风送蛟龙匣,天长骠骑营。

一哀三峡暮,遗后见君情。

🔤 带字拼音对照版

Sù màn suí liú shuǐ, guī zhōu fǎn jiù jīng.

素 幔 随 流 水, 归 舟 返 旧 京。

Lǎo qīn rú sù xī, bù qǔ yì píng shēng.

老 亲 如 宿 昔, 部 曲 异 平 生。

Fēng sòng jiāo lóng xiá, tiān cháng piào qí yíng.

风 送 蛟 龙 匣, 天 长 骠 骑 营。

Yī āi sān xiá mù, yí hòu jiàn jūn qíng.

一 哀 三 峡 暮, 遗 后 见 君 情。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
素幔 sù màn 白色的灵帐、灵幡,指灵柩上悬挂的白色帷幕 白色的灵帐
归舟 guī zhōu 载着灵柩的归船 回归的船
旧京 jiù jīng 指长安,严武的故乡华州华阴在长安附近 京城长安
老亲 lǎo qīn 年老的母亲。《国史补》载严武卒后,其母哭曰:“吾今而后,吾知免为官婢矣。” 老母
宿昔 sù xī 往日、从前 和从前一样
部曲 bù qǔ 古代军队编制单位,此指严武生前的部下、家仆 部下
蛟龙匣 jiāo lóng xiá 即“蛟龙玉匣”,汉代帝王及贵族的葬具,上刻蛟龙鸾凤等纹饰,此处代指严武的棺木 棺木
骠骑营 piào qí yíng 用汉代霍去病(骠骑将军)的典故,借指严武生前的军营 军营
一哀 yī āi 尽一哀,指极尽哀悼之情 尽哀
三峡 Sān xiá 指长江三峡,当时杜甫正在峡中漂泊 三峡
遗后 yí hòu 遗留于身后 身后留下的

【白话译文】

白色的灵帐飘荡在江水中,载着您棺木的归舟正返回旧京长安。

您年迈的老母亲哀思如昔,而您的部下家仆已与往日不同。

长风护着您的蛟龙玉匣送归故里,您生前的军营空寂天长。

我在三峡暮色中极尽哀悼,您身后留下的,是我的一片深情。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫悼念挚友严武之作,全诗八句四十字,结构谨严,情感沉痛。仇兆鳌《杜诗详注》评此诗“上四叙归榇,下四哀仆射” 。

【章法解析】

首联“素幔随流水,归舟返旧京”——开篇点题,描绘灵柩归京的情景。白色的灵帐在江水中飘荡,载着亡友的归舟正返回长安。陶潜诗有“平生去旧京”之句 ,此处借以表达对亡灵的送别。

颔联“老亲如宿昔,部曲异平生”——上句写严武老母,哀思与往日一样;下句写其部下,人已非昔。一“如”一“异”,对照中见出失去主将后的凄凉。

颈联“风送蛟龙匣,天长骠骑营”——上句写归舟顺风而行,护着严武的棺木;下句写其军营空寂,天长地久。“蛟龙匣”用汉代玉匣典故 ,“骠骑营”借霍去病喻严武的军事功勋。

尾联“一哀三峡暮,遗后见君情”——诗人面对三峡暮色,极尽哀悼之情。“一哀”二字,将无尽悲痛尽收其中。结句点明主旨:亡友身后留下的,是诗人这份深沉的追思。

【艺术特色】

  • 结构谨严:前四句叙归榇,后四句哀仆射,层次分明
  • 用典贴切:“蛟龙匣”切合严武身份,“骠骑营”喻其军事功勋
  • 今昔对照:颔联“如宿昔”与“异平生”形成对比,强化悲慨
  • 以景收情:尾联“三峡暮”以苍茫之景收束哀思,余韵悠长

【创作背景】

永泰元年(765年)四月,严武在成都病逝,年四十 。杜甫与严武是生死之交,严武两次镇蜀,对杜甫多有照拂,杜甫曾在严武幕府任检校工部员外郎 。严武的去世,使杜甫在成都失去了最后的依靠,诗人于是年五月携家离开成都东下 。在渝忠一带的舟中,杜甫闻此噩耗,写下这首《哭严仆射归榇》,后来又在夔州作《八哀诗·赠左仆射郑国公严公武》,对严武作了高度评价:“诸葛蜀人爱,文翁儒化成。公来雪山重,公去雪山轻。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました