📜 《禹庙》杜甫
【创作时间】:唐代宗永泰元年(765年)秋天,杜甫时年五十四岁。这一年五月,杜甫因赖以存身的严武去世,失去依靠,遂携家离开成都乘舟东下,途经忠州(今重庆忠县),特地前去参谒了临江山崖上的大禹古庙,有感而作此诗。
【题解】:这是一首咏史怀古的五言律诗。诗人通过描绘禹庙的荒凉景象和周围壮丽的山水,深情地歌颂了大禹治水泽被万代的丰功伟绩,同时也寄托了对当时唐王朝能够励精图治、重振山河的殷切期望。此诗被历代诗评家誉为唐人祠庙诗的典范。
原文
禹庙空山里,秋风落日斜。
荒庭垂橘柚,古屋画龙蛇。
云气嘘青壁,江声走白沙。
早知乘四载,疏凿控三巴。
🔤 带字拼音对照版
Yǔ miào kōng shān lǐ, qiū fēng luò rì xiá.
禹 庙 空 山 里, 秋 风 落 日 斜。
Huāng tíng chuí jú yòu, gǔ wū huà lóng shé.
荒 庭 垂 橘 柚, 古 屋 画 龙 蛇。
Yún qì xū qīng bì, jiāng shēng zǒu bái shā.
云 气 嘘 青 壁, 江 声 走 白 沙。
Zǎo zhī chéng sì zài, shū záo kòng sān bā.
早 知 乘 四 载, 疏 凿 控 三 巴。
注:诗中“斜”字为押韵可读xiá。“嘘青壁”一作“生虚壁”。“疏凿”一作“流落”。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 禹庙 | yǔ miào | 指建在忠州临江县(今重庆市忠县)临江山崖上的大禹庙 | 大禹庙 |
| 空山 | kōng shān | 幽深少人的山林 | 空寂的山谷 |
| 落日斜 | luò rì xiá | 形容落日斜照的样子。斜,为押韵念xiá | 夕阳斜照 |
| 荒庭 | huāng tíng | 荒芜的庭院 | 荒芜的庭院 |
| 垂橘柚 | chuí jú yòu | 典出《尚书·禹贡》,禹治洪水后,东南岛夷之民将丰收的橘柚包好进贡 | 树上挂满橘柚 |
| 龙蛇 | lóng shé | 指壁上所画大禹驱赶龙蛇治水的故事。典出《孟子·滕文公下》 | 龙蛇壁画 |
| 嘘 | xū | 慢慢地呼气,形容云雾缭绕的样子 | 缭绕 |
| 青壁 | qīng bì | 长满青苔的石壁 | 青翠的石壁 |
| 走 | zǒu | 跑。一字点活了长江奔流的动态,既指江水奔腾,也指涛声传播,白沙涌动 | 奔腾 |
| 白沙 | bái shā | 江中的白色沙砾 | 白色沙石 |
| 四载 | sì zài | 传说中大禹治水时用的四种交通工具:水行乘舟,陆行乘车,泥行乘橇,山行乘檋 | 四种交通工具 |
| 疏凿 | shū záo | 开凿疏通。指大禹凿山导河 | 开凿疏通 |
| 三巴 | sān bā | 巴郡、巴东、巴西的合称。相当今四川东部地区,传说此地原为大泽,禹疏凿三峡,排尽大水,始成陆地 | 巴蜀东部 |
【白话译文】
大禹庙坐落在空寂的山谷之中,萧瑟的秋风里,夕阳正斜照着大殿。
荒芜的庭院中,橘树和柚树上挂满了沉甸甸的果实;古旧的墙壁上,还依稀可辨龙蛇飞舞的图画。
云雾如从口中轻轻呼出,缭绕在当年大禹开凿的青石壁上;山崖下的长江波涛轰鸣,仿佛在奔跑着卷动江边的白沙。
我早就听说大禹乘着四种交通工具,四处奔波,开凿山崖,疏通水道,最终降服了肆虐三巴地区的洪水。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫咏史怀古的杰作,被《瀛奎律髓》评为“唐人祠庙诗,皆不能出老杜此等局段之外”。全诗四十字,将风景形胜、庙貌功德熔于一炉,章法谨严,气象宏壮。
【章法解析】
- 首联:“禹庙空山里,秋风落日斜。”点明游览的地点和时节。诗人远望,群山环抱,古庙幽深,秋风萧瑟,落日残照,渲染出庄严而略带荒凉的氛围,暗含诗人对英雄的敬慕与历史的沧桑感。
- 颔联:“荒庭垂橘柚,古屋画龙蛇。”移步换景,写庙内近景。庭院荒芜却果实累累,古屋破旧而壁画犹存。此联妙在化用典故入景:橘柚是禹治水后远方进贡的方物,龙蛇是禹驱赶的害物,均暗合大禹功德。诗人“用事入化”,不露痕迹,被称为“千古绝技”。
- 颈联:“云气嘘青壁,江声走白沙。”转写庙外远景。云雾缭绕峭壁,江涛奔流卷沙,一静一动,一“嘘”一“走”,将自然景物拟人化,赋予其生命的活力,展现出雄浑壮阔的气象,暗喻大禹开山治水的伟力至今犹存。
- 尾联:“早知乘四载,疏凿控三巴。”直抒胸臆,收束全篇。诗人赞叹大禹乘坐四载、疏凿三巴的不朽功业。这既是对英雄的礼赞,也寄寓了诗人对唐王朝能出现这样的人物以平定安史之乱后动荡时局的殷切期盼。
【艺术特色】
- 用事入化:颔联暗用典故而不着痕迹,达到了景与典合一的境界,是杜诗使事用典的典范。
- 炼字精妙:颈联“嘘”、“走”二字,极为传神,将云气和江声写得生动活泼,充满力量。
- 结构谨严:全诗由远及近,由内而外,层次分明,最后以感慨收束,浑然一体。
- 抑扬相衬:前四句写庙宇荒凉,后四句写景色壮阔与功德不朽,一抑一扬,使诗歌的基调由低沉转为昂扬,极富感染力。
【名家点评】
- 仇兆鳌《杜诗详注》:“四十字中,风景形胜,庙貌功德,无所不包;局法谨严,气象宏壮,是大手笔。”
- 胡应麟《诗薮》:“杜用事入化处。然不作用事看,则古庙之荒凉,画壁之飞动,亦更无人可著语。此老杜千古绝技,未易追也。”
- 方回《瀛奎律髓》:“凡唐人祠庙诗,皆不能出老杜此等局段之外。二诗(指《禹庙》《重过昭陵》)盖绝唱也。”

コメント