📜 《拨闷》杜甫
【创作时间】:唐代宗永泰元年(765年),杜甫时年五十四岁。这年五月,诗人离开成都乘舟东下,六月抵达忠州(今重庆忠县)。因在忠州遭遇冷遇,心中烦闷,便写下这首“戏笔”之作以自宽。
【题解】:“拨闷”即解闷、排遣愁闷之意。诗中通篇只说一事——思饮云安(今重庆云阳)的“麴米春”酒以销愁。这是杜甫在困顿中以诙谐口吻自嘲自解之作。
原文
闻道云安麴米春,才倾一盏即醺人。
乘舟取醉非难事,下峡销愁定几巡。
长年三老遥怜汝,捩舵开头捷有神。
已办青钱防雇直,当令美味入吾唇。
🔤 带字拼音对照版
Wén dào Yún’ān qū mǐ chūn, cái qīng yī zhǎn jí xūn rén.
闻 道 云 安 麴 米 春, 才 倾 一 盏 即 醺 人。
Chéng zhōu qǔ zuì fēi nán shì, xià xiá xiāo chóu dìng jǐ xún.
乘 舟 取 醉 非 难 事, 下 峡 销 愁 定 几 巡。
Cháng nián sān lǎo yáo lián rǔ, liè duò kāi tóu jié yǒu shén.
长 年 三 老 遥 怜 汝, 捩 舵 开 头 捷 有 神。
Yǐ bàn qīng qián fáng gù zhí, dāng lìng měi wèi rù wú chún.
已 办 青 钱 防 雇 直, 当 令 美 味 入 吾 唇。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 云安 | Yún’ān | 县名,今重庆云阳县,唐属夔州 | 地名 |
| 麴米春 | qū mǐ chūn | 酒名。唐人多以“春”名酒,如“土窟春”“石冻春”等 | 云安美酒 |
| 醺 | xūn | 醉 | 使人醉 |
| 巡 | xún | 量词,斟酒一周为一巡 | 几轮酒 |
| 长年 | cháng nián | 指篙师(撑船人)。峡中以篙师为长年 | 船工 |
| 三老 | sān lǎo | 指舵工(掌舵人) | 舵手 |
| 捩舵 | liè duò | 扭转船舵。捩,扭转 | 转舵 |
| 开头 | kāi tóu | 指开船、撑船 | 开船 |
| 青钱 | qīng qián | 青铜钱,指铜钱 | 铜钱 |
| 雇直 | gù zhí | 雇,指船费;直,指酒钱 | 船费酒资 |
【异文说明】
- 诗题一作《赠严二别驾》,据考误。
- “麴”一作“曲”,“捩”一作“棙”,“柁”一作“舵”。
🎨 诗歌赏析
此诗作于永泰元年(765年)六月,杜甫漂泊至忠州时。全诗围绕“拨闷”二字展开,通篇只说一事——思饮云安酒以销愁。
首联“闻道云安麴米春,才倾一盏即醺人”——开篇从听闻中的美酒写起。“麴米春”是唐人对酒的雅称,诗人用“才倾一盏即醺人”的夸张之语,既写酒力之醇,也为下文“乘舟取醉”张本。
颔联“乘舟取醉非难事,下峡销愁定几巡”——诗人由酒及行,思量着乘舟前往云安买醉。“非难事”与“定几巡”相对,将借酒销愁的急切心情和盘托出。
颈联“长年三老遥怜汝,捩舵开头捷有神”——笔锋忽转,对着想象中的酒说话。诗人说:连船夫们都远远地怜惜你(酒),他们转舵开船敏捷如神。以“汝”呼酒,将酒拟人化,诙谐生动。
尾联“已办青钱防雇直,当令美味入吾唇”——收束全诗。诗人已备好船费酒资,定要让这美酒入口。“青钱”指铜钱,“防雇直”即准备好雇船买酒的费用。结句以口语入诗,将渴望之情写尽。
【艺术特色】
- 全篇一事,略无衬缀:黄生评此诗“全篇只说一事,略无景语衬缀,殊少开阖之致”。这恰恰是其独特之处——通篇围绕“思饮”一事,不涉他物,直抒胸臆。
- 诙谐戏笔:申涵光评:“云安米与《七月三日》并《乞胡孙》等篇皆戏笔耳”。诗中“遥怜汝”“捷有神”“入吾唇”等语,以诙谐口吻自嘲自解。
- 口语入诗:“才倾一盏”“定几巡”“入吾唇”等皆日常口语,通俗晓畅。
- 对仗工整:中二联对仗精工,“乘舟”对“下峡”,“长年三老”对“捩柁开头”,极见功力。
【创作背景】
永泰元年(765年)五月,杜甫因赖以存身的严武去世,失去依靠,遂携家离开成都乘舟东下。六月抵达忠州时,遭遇冷遇,心中烦闷,遂作此诗自宽。诗中欲往的“云安”(今重庆云阳)正是诗人下一步将要前往之地,他也将在那里暂居数月。

コメント