📜 《军中醉饮寄沈八刘叟》杜甫
【创作时间】:据单复《杜诗详注》编年,此诗作于唐代宗广德二年(764年)夏,杜甫时年五十三岁,在成都严武幕府任职期间。诗中流露的情绪与诗人不乐居幕府的心境相符。
【题解】:此诗一作畅当诗,《文苑英华》载畅当作,但黄伯愚编为少陵诗,黄山谷在蜀道见古石刻有唐人诗,以老杜“酒渴爱清江”为韵。沈八、刘叟是杜甫在草堂时的朋友,此诗寄给他们,表达自己虽然身在军中,却向往草堂醉饮的自在生活。
原文
酒渴爱江清,馀甘漱晚汀。
软沙欹坐稳,冷石醉眠醒。
野膳随行帐,华音发从伶。
数杯君不见,醉已遣沉冥。
🔤 带字拼音对照版
Jiǔ kě ài jiāng qīng, yú gān shù wǎn tīng.
酒 渴 爱 江 清, 馀 甘 漱 晚 汀。
Ruǎn shā yī zuò wěn, lěng shí zuì mián xǐng.
软 沙 欹 坐 稳, 冷 石 醉 眠 醒。
Yě shàn suí háng zhàng, huá yīn fā cóng líng.
野 膳 随 行 帐, 华 音 发 从 伶。
Shù bēi jūn bú jiàn, zuì yǐ qiǎn chén míng.
数 杯 君 不 见, 醉 已 遣 沉 冥。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 酒渴 | jiǔ kě | 酒后口渴。《世说新语·任诞》:“刘伶病酒,渴甚,从妇求酒” | 酒后口渴 |
| 馀甘 | yú gān | 指饮酒后口中剩余的甘甜 | 酒的余味 |
| 漱 | shù | 洗涤、漱口。此处指以江水漱口 | 漱口 |
| 晚汀 | wǎn tīng | 傍晚的水边小洲 | 傍晚的江边 |
| 欹 | yī | 通“倚”,靠着、斜靠 | 斜靠 |
| 野膳 | yě shàn | 野外进食的饭食 | 野外的膳食 |
| 行帐 | xíng zhàng | 行军时所设的帐篷 | 军帐 |
| 华音 | huá yīn | 华声,美妙的音乐 | 美妙的乐声 |
| 伶 | líng | 乐人、艺人 | 乐师 |
| 沉冥 | chén míng | 玄寂,泯然无迹之貌。《扬子法言》:“蜀庄沉冥” | 沉醉不知 |
【白话译文】
酒后口渴时,最爱那清澈的江水,我漱口于傍晚的江边小洲。
斜靠在柔软的沙滩上坐得安稳,躺在冰凉的石板上,从醉眠中苏醒。
野外的饭食随行军帐篷而来,美妙的音乐由随从的乐人演奏。
不过喝了几杯酒,你们不见我已沉醉其中、浑然忘我了。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫在严武幕府期间所作,全诗八句四联,上四句写草堂醉后的自在,下四句写军中陪宴的拘束,形成鲜明对比。
【章法解析】
首联“酒渴爱江清,馀甘漱晚汀”,开篇即显隐逸之趣。“酒渴”用刘伶典,点出诗人豪饮之态;“漱晚汀”三字,写出傍晚时分临江漱口的闲适。
颔联“软沙欹坐稳,冷石醉眠醒”,进一步刻画醉后情态。软沙倚坐、冷石醉眠,一“软”一“冷”写出醉后的随意自然,这正是草堂生活的写照。
颈联“野膳随行帐,华音发从伶”,笔锋陡转,写军中宴会。野外的饭食是随着行军营帐而来的,音乐是由随从乐人演奏的。虽也是酒宴,却少了那份自在。
尾联“数杯君不见,醉已遣沉冥”,是全诗的点睛之笔。《杜诗详注》引《杜臆》说,应作十字句理解——“数杯之后,君不见我沉冥乎”。诗人说:不过才喝了几杯,你们没看见我已经醉得浑然忘我了吗?言外之意是:军中宴饮,本非豪饮畅意之时,不如草堂醉饮来得痛快。
【主旨】
这首诗通过对比草堂醉后的自在与军中陪宴的拘束,表达了诗人不乐居幕府的心情。沈八、刘叟是草堂的同饮之友,诗人寄此诗给他们,正是要以“草堂醉后”的畅快,衬托“军中宴饮”的索然无味。全诗语言简洁明快,情感含蓄深沉,是杜甫在严武幕时期心境的真实写照。

コメント