《寄邛州崔录事》杜甫

📜 《寄邛州崔录事》杜甫

【创作时间】:唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时年五十三岁。诗人于广德二年三月从阆州返回成都草堂,此诗当作于归草堂后不久,与《诣徐卿觅果栽》中提到的“果园坊”相呼应。

【题解】:“邛州”即今四川邛崃,在成都西南。“崔录事”是一位姓崔、任录事参军的友人,名字不详。诗人听说这位朋友来了成都,却久等不至,遂作此诗以戏谑的口吻催促友人前来饮酒。

原文

邛州崔录事,闻在果园坊。

久待无消息,终朝有底忙?

应愁江树远,怯见野亭荒。

浩荡风尘外,谁知酒熟香。

🔤 带字拼音对照版

Qióng zhōu Cuī lù shì, wén zài guǒ yuán fāng.

邛 州 崔 录 事, 闻 在 果 园 坊。

Jiǔ dài wú xiāo xī, zhōng cháo yǒu dǐ máng?

久 待 无 消 息, 终 朝 有 底 忙?

Yīng chóu jiāng shù yuǎn, qiè jiàn yě tíng huāng.

应 愁 江 树 远, 怯 见 野 亭 荒。

Hào dàng fēng chén wài, shuí zhī jiǔ shú xiāng.

浩 荡 风 尘 外, 谁 知 酒 熟 香。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
邛州 qióng zhōu 唐代州名,在今四川邛崃 地名
录事 lù shì 官职名,州郡属官 官职
果园坊 guǒ yuán fāng 成都一坊名,在杜甫草堂附近。杜甫《诣徐卿觅果栽》亦有提及 地名
终朝 zhōng zhāo 整天、终日 整天
有底 yǒu dǐ 有何、有什么。唐代口语 有什么
江树远 jiāng shù yuǎn 指浣花溪边的树林遥远 江边树林遥远
怯见 qiè jiàn 害怕看见、不敢面对 不敢见
野亭荒 yě tíng huāng 指草堂的亭子荒凉 荒亭
风尘 fēng chén 指旅途劳顿、奔波 奔波劳碌
酒熟香 jiǔ shú xiāng 酒已酿熟的香气 美酒飘香

【异文说明】

  • “风尘”一作“风烟”

【白话译文】

邛州的崔录事,听说你来到了成都的果园坊。

我等你很久都没有消息,你整天到底在忙些什么?

难道是嫌我这浣花溪的树林太远?还是怕见我草堂的亭子太荒凉?

只知道在外奔波劳碌,哪里知道我这儿的美酒已经飘香?

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫晚年五言律诗中的戏谑之作,全诗八句四联,以幽默口吻催促友人前来饮酒。

【章法解析】

首联“邛州崔录事,闻在果园坊”,开篇点题。诗人听说邛州的崔录事来到了成都,就在自己家附近的“果园坊”。一个“闻”字,透露出诗人是听闻消息,而非友人主动告知。

颔联“久待无消息,终朝有底忙”,是带着埋怨的询问。诗人等了很久都没有音讯,于是问这位朋友:你到底整天在忙些什么?“有底”是唐代口语,意为“有什么”,语气亲切而戏谑。

颈联“应愁江树远,怯见野亭荒”,是诗人揣测友人不来的原因。是嫌我这浣花溪边的树林太远了?还是怕我这草堂的亭子太荒凉不好意思来?这两句用“应愁”、“怯见”推测对方心理,实则是以退为进的催促。

尾联“浩荡风尘外,谁知酒熟香”,是全诗的“诗眼”。诗人说:你只知道在外奔波劳碌,哪里知道我这儿的美酒已经酿熟、香气四溢?言外之意是:快来吧,别在外瞎忙了!

【艺术特色】

  • 戏谑口吻:《杜臆》评此诗:“崔与公必素狎,故憾其不至,而半谑半嘲如此”。正因为是老朋友,才能用这种半开玩笑的语气“埋怨”。
  • 生活气息:诗中“有底忙”、“酒熟香”等语,都是日常口语,充满了生活情趣。
  • 以酒邀客:尾联以“酒熟香”作结,既是对友人的吸引,也是诗人草堂生活中自得其乐的真实写照。

【主旨】

此诗是杜甫在成都草堂时期写给友人崔录事的一首邀约诗。诗人听说朋友来到成都,却久等不至,于是以戏谑的口吻催促友人前来饮酒。诗中既有对友人的“埋怨”,更有对草堂生活的自足与惬意,是杜甫晚年五律中少有的轻松之作。

コメント

タイトルとURLをコピーしました