《四松》杜甫

📜 《四松》杜甫

【创作时间】:唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时年五十三岁。诗人于宝应元年(762年)因徐知道叛乱离开草堂,漂泊梓州、阆州三年,至广德二年三月重返成都草堂后,写下此诗。

【题解】:这四棵小松是杜甫初建草堂时向友人韦班要来的。因为是自己亲手栽培,诗人对之特别有情。当他避乱流亡时,还念念不忘这四棵小松,在《寄题江外草堂》中曾云:“尚念四小松,蔓草易拘缠。”此刻四松别来无恙,诗人既欣喜又感慨,遂以此为题抒怀。

原文

四松初移时,大抵三尺强。

别来忽三载,离立如人长。

会看根不拔,莫计枝凋伤。

幽色幸秀发,疏柯亦昂藏。

所插小藩篱,本亦有堤防。

终然掁拨损,得吝千叶黄。

敢为故林主,黎庶犹未康。

避贼今始归,春草满空堂。

览物叹衰谢,及兹慰凄凉。

清风为我起,洒面若微霜。

足以送老姿,聊待偃盖张。

我生无根带,配尔亦茫茫。

有情且赋诗,事迹可两忘。

勿矜千载后,惨澹蟠穹苍。

🔤 带字拼音对照版

Sì sōng chū yí shí, dà dǐ sān chǐ qiáng.

四 松 初 移 时, 大 抵 三 尺 强。

Bié lái hū sān zǎi, lí lì rú rén zhǎng.

别 来 忽 三 载, 离 立 如 人 长。

Huì kàn gēn bù bá, mò jì zhī diāo shāng.

会 看 根 不 拔, 莫 计 枝 凋 伤。

Yōu sè xìng xiù fā, shū kē yì áng cáng.

幽 色 幸 秀 发, 疏 柯 亦 昂 藏。

Suǒ chā xiǎo fān lí, běn yì yǒu dī fáng.

所 插 小 藩 篱, 本 亦 有 堤 防。

Zhōng rán chéng bō sǔn, dé lìn qiān yè huáng.

终 然 掁 拨 损, 得 吝 千 叶 黄。

Gǎn wéi gù lín zhǔ, lí shù yóu wèi kāng.

敢 为 故 林 主, 黎 庶 犹 未 康。

Bì zéi jīn shǐ guī, chūn cǎo mǎn kōng táng.

避 贼 今 始 归, 春 草 满 空 堂。

Lǎn wù tàn shuāi xiè, jí zī wèi qī liáng.

览 物 叹 衰 谢, 及 兹 慰 凄 凉。

Qīng fēng wèi wǒ qǐ, sǎ miàn ruò wēi shuāng.

清 风 为 我 起, 洒 面 若 微 霜。

Zú yǐ sòng lǎo zī, liáo dài yǎn gài zhāng.

足 以 送 老 姿, 聊 待 偃 盖 张。

Wǒ shēng wú gēn dài, pèi ěr yì máng máng.

我 生 无 根 带, 配 尔 亦 茫 茫。

Yǒu qíng qiě fù shī, shì jī kě liǎng wàng.

有 情 且 赋 诗, 事 迹 可 两 忘。

Wù jīn qiān zǎi hòu, cǎn dàn pán qióng cāng.

勿 矜 千 载 后, 惨 澹 蟠 穹 苍。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
大抵 dà dǐ 大约、大概 大约
三尺强 sān chǐ qiáng 三尺多高 三尺多
离立 lí lì 两两相并而立。语出《礼记·曲礼》:“离坐离立,毋往参焉。”郑玄注:“离,两也。”小松有四,两两成对,故云“离” 两两并立
会看 huì kàn 当看、但看 且看
xìng 幸亏、幸而。表示出乎意外的惊喜 幸而
昂藏 áng cáng 气度轩昂,这是拟人的写法 气宇轩昂
掁拨 chéng bō 触动、碰撞 碰撞
得吝 dé lìn 何惜、岂惜 岂惜
故林 gù lín 指成都草堂,不指故乡 旧林
黎庶 lí shù 黎民百姓 百姓
偃盖张 yǎn gài zhāng 枝叶四布如伞盖张开。《抱朴子》:“天陵偃盖之松。” 松盖张开
根蒂 gēn dì 根柢、根基 根柢
pèi 相比、配得上 相比
jīn 夸耀、自夸 自夸
惨澹 cǎn dàn 萧森的样子。仇兆鳌注:“惨澹,萧森之状。” 阴暗的样子
pán 盘曲、盘伏 盘曲
穹苍 qióng cāng 天空 天空

【白话译文】

四棵松树刚移植的时候,大约只有三尺多高。

分别之后忽然过了三年,如今它们两两并立,已如人一般高长。

且看它们的根没有动摇,不必计较枝叶是否凋伤。

幽暗的松色幸而依旧秀发,稀疏的枝干也显得气宇轩昂。

当初插下小小的篱笆,本也是为了加以堤防。

然而最终还是被碰撞损伤,岂惜那千叶枯黄?

我怎敢自许为这旧林之主?黎民百姓尚且未能安康。

避乱至今才得归来,春草已长满空荡的厅堂。

观看万物感叹衰谢,及见此松聊慰凄凉。

清风为我吹起,拂面有如微霜。

足以伴我垂老之姿,且待它们松盖舒张。

我的一生没有根柢,与你们相配也觉渺茫。

有情之人且来赋诗,事迹可以两两相忘。

不要夸耀千年之后,萧森地蟠曲在苍穹之上。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫重返成都草堂后所作,与《草堂》为同期之作。全诗二十四句,按仇兆鳌《杜诗详注》可分为两段,前十二句为第一段,后十二句为第二段。

【章法解析】

第一段(前十二句):写对四松的忆念与初见

  • 首四句“四松初移时,大抵三尺强。别来忽三载,离立如人长”,追忆四松初栽时的模样,点出离别三年后初见的情景。“离立”二字用典精妙,写出四松两两相对、如人般亭亭而立的姿态。
  • 次四句“会看根不拔,莫计枝凋伤。幽色幸秀发,疏柯亦昂藏”,写诗人仔细查看后的欣慰之情。“幸”字传达出意外的惊喜——小松不但未凋伤,反而长得颇好。以“昂藏”拟人,写出松树气度轩昂的神采。
  • 末四句“所插小藩篱,本亦有堤防。终然掁拨损,得吝千叶黄”,追叙当初对四松的保护。虽设篱笆防范,但终究还是被人或物触动损伤,岂惜那些枯黄的枝叶?

第二段(后十二句):由松及人,抒写怀抱

  • 前四句“敢为故林主,黎庶犹未康。避贼今始归,春草满空堂”,是全诗情感的转折点。杜甫是“自比稷与契”、“穷年忧黎元”的诗人,他不能陶醉在个人的小天地里,所以对着四松便又发出浩叹。一个“敢”字,写出诗人内心的惭愧——百姓尚未安康,自己怎敢以草堂主人自居?
  • 次四句“览物叹衰谢,及兹慰凄凉。清风为我起,洒面若微霜”,写诗人目睹万物衰谢,唯有四松昂藏秀发,聊以慰藉凄凉。“清风为我起”写得四松有情,松风拂面生寒,故曰“若微霜”。
  • 末四句“足以送老姿,聊待偃盖张。我生无根带,配尔亦茫茫。有情且赋诗,事迹可两忘。勿矜千载后,惨澹蟠穹苍”,收束全诗。诗人感叹:松有根而己无定,故不足相配。张上若云:“事迹即指上己无根蒂,松有根蒂言。”可两忘,不必计较配得上或配不上。末句告诫自己不要矜羡千载之后四松高盖蟠空的雄姿,如今暂时相赏,便足为送老之资了。

【主旨】

此诗借咏四松,抒发了诗人重返草堂后的复杂心境。诗人面对亲手栽培的四松,既有劫后重逢的欣喜,更有对民生疾苦的深切悲叹。诗中“敢为故林主,黎庶犹未康”十字,将个人小天地与国家大命运紧密相连,体现了杜甫“穷年忧黎元”的博大胸怀。四松不仅是诗人个人情感的寄托,更成了他诉说怀抱和身世之感的知己。

【阿来解读】

阿来在“杜甫成都诗”讲座中指出:杜甫非常爱松,他的诗不断在认证这一点。他栽松、写松、怀念松。再次回到草堂后,四松长了三尺,有人那么高了,虽然有些枝断了,但无关紧要,还是很挺拔,威风凛凛。阿来还强调,杜甫的诗是“诗史”,但他不光写国家大事,也有活生生的生活场景和生命状态。他不断提到的四小松,也是史。这给我们树立了“诗史”或“史诗”的具体写法和标准。

コメント

タイトルとURLをコピーしました