《奉寄别马巴州(时甫除京兆功曹在东川)》杜甫

📜 《奉寄别马巴州(时甫除京兆功曹在东川)》杜甫

【创作时间】:唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时年五十三岁,客居阆州(今四川阆中)。题下原注“时甫除京兆功曹在东川”,表明杜甫当时被朝廷任命为京兆功曹(正七品下),但他未去赴任,而是计划东游荆楚,临行前寄诗给巴州马刺史。

【题解】:“奉寄”即恭敬地寄呈;“别”为告别;“马巴州”指巴州(今四川巴中)的马姓刺史。此诗以出处殊途为脉络,前半以典故称颂对方,后半自述乘舟南下的打算,末二句点明二人志趣不同,以调侃口吻收束。

原文

勋业终归马伏波,功曹非复汉萧何。

扁舟系缆沙边久,南国浮云水上多。

独把鱼竿终远去,难随鸟翼一相过。

知君未爱春湖色,兴在骊驹白玉珂。

🔤 带字拼音对照版

Xūn yè zhōng guī Mǎ Fú bō, gōng cáo fēi fù Hàn Xiāo Hé.

勋 业 终 归 马 伏 波, 功 曹 非 复 汉 萧 何。

Piān zhōu xì lǎn shā biān jiǔ, nán guó fú yún shuǐ shàng duō.

扁 舟 系 缆 沙 边 久, 南 国 浮 云 水 上 多。

Dú bǎ yú gān zhōng yuǎn qù, nán suí niǎo yì yī xiāng guò.

独 把 鱼 竿 终 远 去, 难 随 鸟 翼 一 相 过。

Zhī jūn wèi ài chūn hú sè, xìng zài lí jū bái yù kē.

知 君 未 爱 春 湖 色, 兴 在 骊 驹 白 玉 珂。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
勋业 xūn yè 功勋事业 功业
马伏波 Mǎ Fú bō 指东汉伏波将军马援。因马巴州与马援同姓,以此借喻 伏波将军马援
功曹 gōng cáo 京兆功曹,杜甫被授予的官职 功曹参军
萧何 Xiāo Hé 汉初丞相,曾为沛县主吏(即功曹)。此处反用典故,言自己的功曹之位不能与萧何相比 汉初名相
扁舟 piān zhōu 小船。在唐诗中常与垂钓、归隐相联系 小船
系缆 xì lǎn 系住缆绳,指停船 停船
南国 nán guó 指荆楚一带,即诗人欲往之地 南方
春湖 chūn hú 指洞庭湖,代指诗人向往的江湖生活 春日湖景
骊驹 lí jū 纯黑色的骏马。语出《大戴礼记》:“骊驹在门,仆夫具存”,代指早朝见君之事 骏马
白玉珂 bái yù kē 马笼头上的玉制装饰物,代指早朝官员的威仪 玉饰马勒

【白话译文】

您的功业最终会像伏波将军马援一样卓著,

而我这个小小的功曹却远不能和汉代的萧何相比。

我的小船已在沙边系了很久,

南国的浮云在水面上飘荡不定。

我独自手持鱼竿将要远去,

难以跟随鸟儿的翅膀与您相会。

我知道您并不喜爱这春日的湖光山色,

您的兴致在于早朝时骑上骏马、佩戴玉珂的显贵生活。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫晚年七言律诗中的佳作,全诗八句四联,脉络清晰,宾主照应。仇兆鳌《杜诗详注》析其结构:“上二宾主并提,中四叙将别之情,末二陈寄马之意。

【章法解析】

首联“勋业终归马伏波,功曹非复汉萧何”,以典故分提宾主。上句以伏波将军马援喻指马巴州,预言其功业必成;下句反用萧何曾为功曹的典故,自谦自己这个“功曹”远不能与萧何相比,实则暗含不屑于此微职、不愿趋走奉迎之意。

颔联“扁舟系缆沙边久,南国浮云水上多”,转写自身处境。“扁舟系缆沙边久”化用谢灵运“系缆临江楼”句,暗示自己早已有出峡东游的打算。“南国浮云水上多”以浮云飘忽不定的意象,暗喻诗人即将漂泊荆楚的渺茫前路。

颈联“独把鱼竿终远去,难随鸟翼一相过”,进一步申明去志。“独把鱼竿”用归隐垂钓的意象,表明自己决意南下;“难随鸟翼”则委婉表示无法跟随友人入朝为官。

尾联“知君未爱春湖色,兴在骊驹白玉珂”,是全诗的点睛之笔。诗人以调侃的口吻点出二人志趣迥异:友人志在朝觐见君、乘骏马、佩玉珂;而自己则向往江湖、春湖、钓舟。末二语含讥刺,却也见出诗人对友人的理解与尊重。

【主旨】

此诗是杜甫辞却京兆功曹之职、将赴荆楚时寄别友人之作。诗中借典故分写宾主,申明出处殊途之志,表达了诗人对仕途的厌倦和对江湖的向往,也流露出对友人前程的祝愿与调侃。全诗用典精切、转掉自如,是杜甫晚年七律中“磅礴飞动”风格的又一体现。

コメント

タイトルとURLをコピーしました