《巴西闻收宫阙,送班司马入京二首》杜甫

📜 《巴西闻收宫阙,送班司马入京二首》杜甫

【创作时间】:唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时年五十三岁,流寓阆州(今四川阃中)。广德元年(763年)十月吐蕃攻陷长安,十二月郭子仪收复长安,代宗还京。杜甫在次年春闻此讯,恰逢友人班司马(班宏)入京,遂作此组诗送行。

【题解】:“巴西”指阆州(隋为巴西郡)。班司马指班宏,曾任高适剑南观察判官,有司马衔,回长安路经阆州,杜甫写诗送行。

【其一】

原文

闻道收宗庙,鸣銮自陕归。

倾都看黄屋,正殿引朱衣。

剑外春天远,巴西敕使稀。

念君经世乱,匹马向王畿。

带字拼音对照版

Wén dào shōu zōng miào, míng luán zì Shǎn guī.

闻 道 收 宗 庙, 鸣 銮 自 陕 归。

Qīng dū kàn huáng wū, zhèng diàn yǐn zhū yī.

倾 都 看 黄 屋, 正 殿 引 朱 衣。

Jiàn wài chūn tiān yuǎn, Bā xī chì shǐ xī.

剑 外 春 天 远, 巴 西 敕 使 稀。

Niàn jūn jīng shì luàn, pǐ mǎ xiàng wáng jī.

念 君 经 世 乱, 匹 马 向 王 畿。

【其二】

原文

群盗至今日,先朝忝从臣。

叹君能恋主,久客羡归秦。

黄阁长司谏,丹墀有故人。

向来论社稷,为话涕沾巾。

带字拼音对照版

Qún dào zhì jīn rì, xiān cháo tiǎn cóng chén.

群 盗 至 今 日, 先 朝 忝 从 臣。

Tàn jūn néng liàn zhǔ, jiǔ kè xiàn guī Qín.

叹 君 能 恋 主, 久 客 羡 归 秦。

Huáng gé zhǎng sī jiàn, dān chí yǒu gù rén.

黄 阁 长 司 谏, 丹 墀 有 故 人。

Xiàng lái lùn shè jì, wèi huà tì zhān jīn.

向 来 论 社 稷, 为 话 涕 沾 巾。

📝 注释详解

【其一】

  • 宗庙:帝王祭祀祖宗的庙宇,借指朝廷、京城。
  • 鸣銮(luán):皇帝车驾上的銮铃,代指皇帝车驾。陕:今河南陕县,代宗出逃地。
  • 倾都:全城的人。黄屋:皇帝所乘的车,车盖用黄缯做里子。
  • 朱衣:红色官服,指侍从官员。
  • 剑外:剑门关以南地区,指蜀地。敕使:皇帝的使者。

【其二】

  • 忝(tiǎn):谦词,表示有愧于。杜甫曾为左拾遗,故称。
  • 归秦:回到长安,秦指关中。
  • 黄阁:指门下省。司谏:谏官。
  • 丹墀(chí):宫殿前的红色台阶,借指朝廷。

🎨 诗歌赏析

这组诗是杜甫在阆州听闻朝廷收复长安后,送别友人班宏入京所作。两首诗各有侧重,应合读。

【其一解析】

首联“闻道收宗庙,鸣銮自陕归”,开篇即写听闻的喜讯——朝廷收复了京城,皇帝车驾从陕州归来。诗人虽远在蜀地,但对国事的关切溢于言表。

颔联“倾都看黄屋,正殿引朱衣”,以想象之笔描绘京城百姓欢迎皇帝归来的盛况。全城人都争看皇帝的车驾,侍从官员导引着皇帝进入正殿。这两句“倾都看”、“正殿引”皆为想象之辞。

颈联“剑外春天远,巴西敕使稀”,由京城转写自身处境。春天虽已来临,但自己仍在遥远的剑外;此地皇帝的使者稀少,消息隔绝。与上联京城的热闹形成鲜明对比。

尾联“念君经世乱,匹马向王畿”,点出送别之意。诗人感叹友人经历了世乱,如今单人匹马奔赴京城。一个“匹马”,既写友人入京之急切,也暗含对其前程的祝福。

【其二解析】

首联“群盗至今日,先朝忝从臣”,诗人自述身世。因战乱流离至今,昔日曾在先朝忝为从臣(指曾为左拾遗)。

颔联“叹君能恋主,久客羡归秦”,是全诗情感核心。诗人赞叹友人始终心恋君主,而自己久客天涯,对友人能回归长安充满羡慕。

颈联“黄阁长司谏,丹墀有故人”,写班司马的仕途经历。他曾长期在门下省为谏臣,朝廷中还有我们共同的故人。

尾联“向来论社稷,为话涕沾巾”,诗人嘱托友人:见到故人后,记得提起我们当年讨论国家大事时,常常激动得热泪沾巾。这一句既写当年忧国之忱,也暗含对国事的关切。

【组诗主旨】

这组诗通过送别友人入京,既表达了对朝廷收复长安的欣慰,也抒发了诗人久客蜀地、渴望归京的羡慕之情。诗中“剑外春天远,巴西敕使稀”与“倾都看黄屋,正殿引朱衣”形成鲜明对比,凸显了诗人身处边远、心系朝廷的矛盾心态。末句“向来论社稷,为话涕沾巾”,将诗人忧国忧民的情怀推向高潮,是杜甫晚年“诗史”精神的生动体现。

コメント

タイトルとURLをコピーしました