《收京》(五言律诗)杜甫

📜 《收京》(五言律诗)杜甫

【创作时间】:唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时年五十三岁,流寓阆州(今四川阗中)。广德元年(763年)十月吐蕃攻陷长安,代宗出逃陕州,十二月郭子仪收复长安,代宗还京。杜甫次年春才在阆州闻此信,有感而作 。

【题解】:此诗与前一组不同,写的是代宗时期的第二次收复长安。诗中虽有收复的欣慰,但更多的是对朝廷腐败、群臣失职的讽喻和忧虑。

原文

复道收京邑,兼闻杀犬戎。

衣冠却扈从,车驾已还宫。

克复成如此,安危在数公。

莫令回首地,恸哭起悲风。

🔤 带字拼音对照版

Fù dào shōu jīng yì, jiān wén shā quǎn róng.

复 道 收 京 邑, 兼 闻 杀 犬 戎。

Yì guān què hù cóng, chē jià yǐ huán gōng.

衣 冠 却 扈 从, 车 驾 已 还 宫。

Kè fù chéng rú cǐ, ān wēi zài shù gōng.

克 复 成 如 此, 安 危 在 数 公。

Mò lìng huí shǒu dì, tòng kū qǐ bēi fēng.

莫 令 回 首 地, 恸 哭 起 悲 风。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
复道 fù dào 又听说、再次听说 又听说
犬戎 quǎn róng 指吐蕃 吐蕃
衣冠 yì guān 指朝臣 官员们
què 却、反而
扈从 hù cóng 随从、侍从 随从护卫
车驾 chē jià 皇帝的车驾,代指皇帝 皇帝
克复 kè fù 收复 收复
数公 shù gōng 几位大臣 几位大臣
回首地 huí shǒu dì 指长安 长安
恸哭 tòng kū 放声痛哭 痛哭

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫在阆州闻代宗还京后所作的五言律诗,全诗八句四联,情感复杂,讽喻深刻。

【章法解析】

首联“复道收京邑,兼闻杀犬戎”,开篇点题。诗人听说长安再次收复,又听说击败了吐蕃。一个“复”字,道尽战乱频仍的无奈——这已是第二次收复长安了。

颔联“衣冠却扈从,车驾已还宫”,是全诗的关键。《杜臆》评:“‘衣冠’自然扈从,用‘却’字,是不满诸臣之意” 。当年皇帝仓皇出逃时,群臣不曾扈从;如今收复了,却纷纷跑来随从。一个“却”字,将群臣的趋炎附势讽刺得入木三分 。

颈联“克复成如此,安危在数公”,笔锋转沉痛。虽然收复了京城,但局势并不乐观,国家的安危就系于这几位大臣身上。诗人对此深表担忧 。

尾联“莫令回首地,恸哭起悲风”,收束全诗。千万不要让这长安城,再次成为人们恸哭悲风之地。诗人以深沉的忧虑作结,表达了避免历史重演的殷切期望 。

【名家点评】

  • 《杜诗镜铨》:邵云:老成忧国,结意更深 。
  • 《闻鹤轩初盛唐近体读本》:“杀”字老,“却”字有讽:始出不扈从,而今扈从,故云 。
  • 《杜臆》:“衣冠”自然扈从,用“却”字,是不满诸臣之意……前诗云:“受谏无今日”,又云:“群臣安在哉?”参观而意自见矣 。

コメント

タイトルとURLをコピーしました