《王命》杜甫

📜 《王命》杜甫

【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)秋,杜甫时年五十二岁,流寓阆州(今四川阊中)期间 。这年七月吐蕃大举入侵,攻陷河西、陇右大片土地,蜀中局势危急。诗人九月赴阆州吊唁故友房琯,目睹边疆危局而作此诗 。

【题解】:“王命”指王朝的命将、命官,语出《诗经》“王命南仲”、“王命召伯”等 。诗题取此,表达了诗人对朝廷选派良将镇守蜀中的殷切期盼 。

原文

汉北豺狼满,巴西道路难。

血埋诸将甲,骨断使臣鞍。

牢落新烧栈,苍茫旧筑坛。

深怀喻蜀意,恸哭望王官。

🔤 带字拼音对照版

Hàn běi chái láng mǎn, bā xī dào lù nán.

汉 北 豺 狼 满, 巴 西 道 路 难。

Xuè mái zhū jiàng jiǎ, gǔ duàn shǐ chén ān.

血 埋 诸 将 甲, 骨 断 使 臣 鞍。

Láo luò xīn shāo zhàn, cāng máng jiù zhù tán.

牢 落 新 烧 栈, 苍 茫 旧 筑 坛。

Shēn huái yù shǔ yì, tòng kū wàng wáng guān.

深 怀 喻 蜀 意, 恸 哭 望 王 官。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
汉北 hàn běi 汉水源之北,指秦州、成州等沦陷之地 汉水以北地区
巴西 bā xī 原为郡名,此指川西地区 川西一带
豺狼 chái láng 喻吐蕃入侵者 豺狼般的敌人
血埋 xuè mái 鲜血淹没,极言战死将士之多 鲜血掩埋
骨断 gǔ duàn 骨折,写使臣奔波之劳苦与危险 骨折
使臣鞍 shǐ chén ān 指使臣所骑的马鞍。广德元年四月唐使李之芳等出使吐蕃被扣 使臣的马鞍
牢落 láo luò 荒凉残破的样子 残破荒凉
新烧栈 xīn shāo zhàn 新近烧毁的栈道,为防吐蕃深入而自毁 新烧毁的栈道
旧筑坛 jiù zhù tán 指汉高祖筑坛拜韩信为大将的典故 旧时的拜将坛
喻蜀 yù shǔ 用司马相如《喻巴蜀檄》典故,指朝廷应派人安抚蜀地 喻蜀之意
王官 wáng guān 朝廷派来的官员 朝廷命官

【异文说明】

  • “汉北”一作“漠北”
  • “使臣”一作“使君”
  • “王官”一作“京峦”

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫在阆州期间所作的五言律诗,全诗八句四联,结构谨严,情感沉郁,被评家称为“以史笔为诗”的典范 。

【章法解析】

首联“汉北豺狼满,巴西道路难”,开篇以对仗勾勒出两面受敌的危局。汉北之地(陇右)已为吐蕃侵占,川西之路(蜀中)也因战乱而艰难险阻。一个“满”字极言敌势之猖獗,一个“难”字道尽蜀道之艰险 。

颔联“血埋诸将甲,骨断使臣鞍”,承“汉北”展开惨烈画卷。上句写战则无功——将士战死之多,鲜血淹没了铠甲;下句言和亦徒劳——使臣鞍马劳顿,甚至骨为之断 。《杜臆》评此句“谓遣使之无益也” 。

颈联“牢落新烧栈,苍茫旧筑坛”,转笔写“巴西”。新近烧毁的栈道残破荒凉,是为防敌深入而自毁;旧时筑坛拜将的往事苍茫,暗指朝廷缺乏良将可依 。仇兆鳌《杜诗详注》指出:“题曰《王命》,望王朝之命将也” 。

尾联“深怀喻蜀意,恸哭望王官”,是全诗情感的凝聚。诗人用司马相如《喻巴蜀檄》的典故,切盼朝廷能像当年武帝那样派人安抚蜀地百姓 。“恸哭”二字,将诗人的忧愤与期盼推向极致——“盼望之切,故至于恸哭” 。

【艺术特色】

  • 双起单收:《读杜心解》评此诗结构:“汉北、巴西并提……双起单收,在蜀言蜀也” 。
  • 使事用典:诗中“旧筑坛”“喻蜀”等典故运用精妙,意味深长 。
  • 沉郁顿挫:全诗由战场惨烈写到朝廷无将,由历史回顾写到现实期盼,情感层层推进,沉痛入骨。

【主旨】

此诗借吐蕃入侵、蜀地危急的现实,表达了诗人对国家命运的深切忧虑和对朝廷选派良将的殷切期盼。诗中既有对将士牺牲的悲悯,也有对和亲无益的清醒,更有对王朝复兴的渴望。《杜诗详注》总括全诗:“题曰《王命》,望王朝之命将也” 。

コメント

タイトルとURLをコピーしました