📜 《严氏溪放歌行》杜甫
【题下原注】:溪在阆州东百馀里
【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)秋 ,杜甫时年五十二岁,流寓阆州(今四川阆中)期间。诗人往返于梓州与阆州之间,途经严氏溪,受当地严氏族人款待,有感而作此诗 。
【题解】:“严氏溪”位于阆州(今四川阆中)东百余里 ,因当地严氏大族聚居而得名 。诗人以“放歌行”为题,直抒胸臆,既有对时局的批判,也有对自身漂泊的感慨,更有与友人相约归隐的向往。
原文
天下甲马未尽销,岂免沟壑常漂漂。
剑南岁月不可度,边头公卿仍独骄。
费心姑息是一役,肥肉大酒徒相要。
呜呼古人已粪土,独觉志士甘渔樵。
况我飘转无定所,终日戚戚忍羁旅。
秋宿霜溪素月高,喜得与子长夜语。
东游西还力实倦,从此将身更何许。
知子松根长茯苓,迟暮有意来同煮。
🔤 带字拼音对照版
Tiān xià jiǎ mǎ wèi jìn xiāo, qǐ miǎn gōu hè cháng piāo piāo.
天 下 甲 马 未 尽 销, 岂 免 沟 壑 常 漂 漂。
Jiàn nán suì yuè bù kě dù, biān tóu gōng qīng réng dú jiāo.
剑 南 岁 月 不 可 度, 边 头 公 卿 仍 独 骄。
Fèi xīn gū xī shì yī yì, féi ròu dà jiǔ tú xiāng yāo.
费 心 姑 息 是 一 役, 肥 肉 大 酒 徒 相 要。
Wū hū gǔ rén yǐ fèn tǔ, dú jué zhì shì gān yú qiáo.
呜 呼 古 人 已 粪 土, 独 觉 志 士 甘 渔 樵。
Kuàng wǒ piāo zhuǎn wú dìng suǒ, zhōng rì qī qī rěn jī lǚ.
况 我 飘 转 无 定 所, 终 日 戚 戚 忍 羁 旅。
Qiū sù shuāng xī sù yuè gāo, xǐ dé yǔ zǐ cháng yè yǔ.
秋 宿 霜 溪 素 月 高, 喜 得 与 子 长 夜 语。
Dōng yóu xī huán lì shí juàn, cóng cǐ jiāng shēn gèng hé xǔ.
东 游 西 还 力 实 倦, 从 此 将 身 更 何 许。
Zhī zǐ sōng gēn cháng fú líng, chí mù yǒu yì lái tóng zhǔ.
知 子 松 根 长 茯 苓, 迟 暮 有 意 来 同 煮。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 甲马 | jiǎ mǎ | 铠甲和战马,借指战争 | 战事 |
| 销 | xiāo | 消弭、平息 | 平息 |
| 沟壑 | gōu hè | 山沟,指野死之处 | 尸骨抛于沟壑 |
| 漂漂 | piāo piāo | 漂泊、飘荡 | 漂泊不定 |
| 剑南 | jiàn nán | 剑南道,今四川一带 | 蜀地 |
| 边头 | biān tóu | 边境、边疆 | 边境地区 |
| 独骄 | dú jiāo | 独自骄横 | 骄横跋扈 |
| 姑息 | gū xī | 无原则地宽容 | 迁就、容忍 |
| 要 | yāo | 同“邀”,约请 | 邀约 |
| 渔樵 | yú qiáo | 渔夫和樵夫,指隐居生活 | 隐居 |
| 戚戚 | qī qī | 忧伤的样子 | 忧愁不安 |
| 羁旅 | jī lǚ | 客居他乡 | 漂泊在外 |
| 素月 | sù yuè | 皓月、明月 | 明月 |
| 茯苓 | fú líng | 中药材,寄生于松根,古人认为服之可延年 | 茯苓 |
【白话译文】
天下的战事还未完全平息,怎能免于流离失所、尸骨抛于沟壑的命运?
在剑南的岁月实在难熬,边境的官员却依然骄横跋扈。
费尽心思去迁就容忍,不过是徒劳一场;他们只知用肥肉美酒相互邀约享乐。
唉,古时的贤人早已化为粪土,唯有有志之士甘愿隐居渔樵。
何况我漂泊辗转、居无定所,整日忧愁不安,忍受着羁旅之苦。
秋夜宿于霜寒的溪边,明月高悬,有幸能与您彻夜长谈。
东奔西走实在感到疲惫,从此以后,我这身躯该去往何处?
得知您松树根下长着茯苓,待到晚年,我有意前来与您一同煮食,共度闲适时光。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫流寓阆州期间所作的一首七言古诗。全诗十六句,四句一解,章法分明。诗人由天下时局写到个人身世,再写到与友人的情谊和对归隐的向往,情感层层递进。
【章法解析】
第一解(前四句):时局之忧
“天下甲马未尽销”开篇即点出时代背景——安史之乱虽已平定,但战事仍未完全平息 。“岂免沟壑常漂漂”道出乱世中百姓难以避免的悲惨命运 。“剑南岁月不可度”写诗人漂泊蜀中的艰难 ,“边头公卿仍独骄”则直斥边境官员的骄横跋扈 ,与百姓的苦难形成鲜明对比。
第二解(次四句):批判与向往
“费心姑息是一役,肥肉大酒徒相要”揭露了当权者只顾享乐、不思国事的腐败现实 。诗人感叹:费尽心思去容忍这些人,不过是徒劳一场。“呜呼古人已粪土”痛惜古之贤士被世人遗忘 ,“独觉志士甘渔樵”则表明诗人与志同道合者甘愿隐居的心志。
第三解(中四句):身世之悲
“况我飘转无定所,终日戚戚忍羁旅”直抒诗人漂泊无依的悲哀 。“秋宿霜溪素月高,喜得与子长夜语”是全诗情感的转折点——在秋夜的寒溪边,明月高悬,能与友人彻夜长谈,是漂泊生涯中难得的慰藉 。
第四解(末四句):归隐之约
“东游西还力实倦,从此将身更何许”道出诗人对漂泊生活的厌倦和对未来的迷茫 。“知子松根长茯苓,迟暮有意来同煮”以松根茯苓为喻,表达了晚年与友人一同归隐、共度余生的美好愿望 。茯苓寄生于松根,古人以为服之可延年,此意象既暗含归隐山林之意,也寄托了对友情的珍视和对长寿的期盼 。
【主旨】
此诗通过批判时局、感叹身世、珍视友情、向往归隐四个层次,深刻表达了杜甫在乱世漂泊中的复杂心境。诗中既有对当权者骄奢腐败的愤慨,也有对自身命运的无奈,更有对友情的珍视和对隐逸生活的向往,是杜甫晚年沉郁顿挫诗风的典型体现。

コメント