《严氏溪放歌行》杜甫

📜 《严氏溪放歌行》杜甫

【题下原注】:溪在阆州东百馀里

【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)秋 ,杜甫时年五十二岁,流寓阆州(今四川阆中)期间。诗人往返于梓州与阆州之间,途经严氏溪,受当地严氏族人款待,有感而作此诗 。

【题解】:“严氏溪”位于阆州(今四川阆中)东百余里 ,因当地严氏大族聚居而得名 。诗人以“放歌行”为题,直抒胸臆,既有对时局的批判,也有对自身漂泊的感慨,更有与友人相约归隐的向往。

原文

天下甲马未尽销,岂免沟壑常漂漂。

剑南岁月不可度,边头公卿仍独骄。

费心姑息是一役,肥肉大酒徒相要。

呜呼古人已粪土,独觉志士甘渔樵。

况我飘转无定所,终日戚戚忍羁旅。

秋宿霜溪素月高,喜得与子长夜语。

东游西还力实倦,从此将身更何许。

知子松根长茯苓,迟暮有意来同煮。

🔤 带字拼音对照版

Tiān xià jiǎ mǎ wèi jìn xiāo, qǐ miǎn gōu hè cháng piāo piāo.

天 下 甲 马 未 尽 销, 岂 免 沟 壑 常 漂 漂。

Jiàn nán suì yuè bù kě dù, biān tóu gōng qīng réng dú jiāo.

剑 南 岁 月 不 可 度, 边 头 公 卿 仍 独 骄。

Fèi xīn gū xī shì yī yì, féi ròu dà jiǔ tú xiāng yāo.

费 心 姑 息 是 一 役, 肥 肉 大 酒 徒 相 要。

Wū hū gǔ rén yǐ fèn tǔ, dú jué zhì shì gān yú qiáo.

呜 呼 古 人 已 粪 土, 独 觉 志 士 甘 渔 樵。

Kuàng wǒ piāo zhuǎn wú dìng suǒ, zhōng rì qī qī rěn jī lǚ.

况 我 飘 转 无 定 所, 终 日 戚 戚 忍 羁 旅。

Qiū sù shuāng xī sù yuè gāo, xǐ dé yǔ zǐ cháng yè yǔ.

秋 宿 霜 溪 素 月 高, 喜 得 与 子 长 夜 语。

Dōng yóu xī huán lì shí juàn, cóng cǐ jiāng shēn gèng hé xǔ.

东 游 西 还 力 实 倦, 从 此 将 身 更 何 许。

Zhī zǐ sōng gēn cháng fú líng, chí mù yǒu yì lái tóng zhǔ.

知 子 松 根 长 茯 苓, 迟 暮 有 意 来 同 煮。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
甲马 jiǎ mǎ 铠甲和战马,借指战争 战事
xiāo 消弭、平息 平息
沟壑 gōu hè 山沟,指野死之处 尸骨抛于沟壑
漂漂 piāo piāo 漂泊、飘荡 漂泊不定
剑南 jiàn nán 剑南道,今四川一带 蜀地
边头 biān tóu 边境、边疆 边境地区
独骄 dú jiāo 独自骄横 骄横跋扈
姑息 gū xī 无原则地宽容 迁就、容忍
yāo 同“邀”,约请 邀约
渔樵 yú qiáo 渔夫和樵夫,指隐居生活 隐居
戚戚 qī qī 忧伤的样子 忧愁不安
羁旅 jī lǚ 客居他乡 漂泊在外
素月 sù yuè 皓月、明月 明月
茯苓 fú líng 中药材,寄生于松根,古人认为服之可延年 茯苓

【白话译文】

天下的战事还未完全平息,怎能免于流离失所、尸骨抛于沟壑的命运?

在剑南的岁月实在难熬,边境的官员却依然骄横跋扈。

费尽心思去迁就容忍,不过是徒劳一场;他们只知用肥肉美酒相互邀约享乐。

唉,古时的贤人早已化为粪土,唯有有志之士甘愿隐居渔樵。

何况我漂泊辗转、居无定所,整日忧愁不安,忍受着羁旅之苦。

秋夜宿于霜寒的溪边,明月高悬,有幸能与您彻夜长谈。

东奔西走实在感到疲惫,从此以后,我这身躯该去往何处?

得知您松树根下长着茯苓,待到晚年,我有意前来与您一同煮食,共度闲适时光。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫流寓阆州期间所作的一首七言古诗。全诗十六句,四句一解,章法分明。诗人由天下时局写到个人身世,再写到与友人的情谊和对归隐的向往,情感层层递进。

【章法解析】

第一解(前四句):时局之忧

“天下甲马未尽销”开篇即点出时代背景——安史之乱虽已平定,但战事仍未完全平息 。“岂免沟壑常漂漂”道出乱世中百姓难以避免的悲惨命运 。“剑南岁月不可度”写诗人漂泊蜀中的艰难 ,“边头公卿仍独骄”则直斥边境官员的骄横跋扈 ,与百姓的苦难形成鲜明对比。

第二解(次四句):批判与向往

“费心姑息是一役,肥肉大酒徒相要”揭露了当权者只顾享乐、不思国事的腐败现实 。诗人感叹:费尽心思去容忍这些人,不过是徒劳一场。“呜呼古人已粪土”痛惜古之贤士被世人遗忘 ,“独觉志士甘渔樵”则表明诗人与志同道合者甘愿隐居的心志。

第三解(中四句):身世之悲

“况我飘转无定所,终日戚戚忍羁旅”直抒诗人漂泊无依的悲哀 。“秋宿霜溪素月高,喜得与子长夜语”是全诗情感的转折点——在秋夜的寒溪边,明月高悬,能与友人彻夜长谈,是漂泊生涯中难得的慰藉 。

第四解(末四句):归隐之约

“东游西还力实倦,从此将身更何许”道出诗人对漂泊生活的厌倦和对未来的迷茫 。“知子松根长茯苓,迟暮有意来同煮”以松根茯苓为喻,表达了晚年与友人一同归隐、共度余生的美好愿望 。茯苓寄生于松根,古人以为服之可延年,此意象既暗含归隐山林之意,也寄托了对友情的珍视和对长寿的期盼 。

【主旨】

此诗通过批判时局、感叹身世、珍视友情、向往归隐四个层次,深刻表达了杜甫在乱世漂泊中的复杂心境。诗中既有对当权者骄奢腐败的愤慨,也有对自身命运的无奈,更有对友情的珍视和对隐逸生活的向往,是杜甫晚年沉郁顿挫诗风的典型体现。

コメント

タイトルとURLをコピーしました