📜 《放船》(苍溪县作)杜甫
【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)深秋,杜甫时年五十二岁,流寓阆州(今四川阊中)期间。诗人送客至苍溪县(今四川苍溪),因山路湿滑,改乘船顺嘉陵江返回阆州。
【题解】:“放船”即顺流而下、放任小船前行之意。这首诗记录了诗人从苍溪县乘船返回阆州途中的所见所感。
原文
送客苍溪县,山寒雨不开。
直愁骑马滑,故作放船回。
青惜峰峦过,黄知橘柚来。
江流大自在,坐稳兴悠哉。
🔤 带字拼音对照版
Sòng kè Cāng xī xiàn, shān hán yǔ bù kāi.
送 客 苍 溪 县, 山 寒 雨 不 开。
Zhí chóu qí mǎ huá, gù zuò fàng chuán huí.
直 愁 骑 马 滑, 故 作 放 船 回。
Qīng xī fēng luán guò, huáng zhī jú yòu lái.
青 惜 峰 峦 过, 黄 知 橘 柚 来。
Jiāng liú dà zì zài, zuò wěn xìng yōu zāi.
江 流 大 自 在, 坐 稳 兴 悠 哉。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 苍溪县 | Cāng xī xiàn | 今四川苍溪县,位于阆中以北,嘉陵江上游 | 地名 |
| 不开 | bù kāi | 不放晴,指阴雨连绵 | 不放晴 |
| 直 | zhí | 确实、实在 | 实在 |
| 放船 | fàng chuán | 顺流而下放舟 | 顺流放舟 |
| 惜 | xī | 怜惜、喜爱,此处为欣赏之意 | 欣赏 |
| 峰峦 | fēng luán | 连绵的山峰 | 山峦 |
| 橘柚 | jú yòu | 橘子和柚子,代指岸边果树 | 橘柚 |
| 大自在 | dà zì zài | 自由自在、不受拘束 | 自由自在 |
| 悠哉 | yōu zāi | 悠闲自得的样子 | 悠然自得 |
【白话译文】
在苍溪县送走了客人,山中寒冷阴雨连绵不放晴。
实在发愁骑马赶路山路泥滑,因此便改乘小船顺流返回。
看见青翠之色,惋惜峰峦飞速掠过;望见金黄之色,知道是成熟的橘柚扑面而来。
江流浩荡自由自在,安稳坐在船上,兴致悠然自得。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫在阆州期间所作的一首五言律诗,以行舟经历为背景,记录了从陆路改水路的因由及舟行所见之景。
【章法解析】
首联“送客苍溪县,山寒雨不开”,点明缘起。诗人送客至苍溪县,归程时正值山中寒冷、阴雨连绵。
颔联“直愁骑马滑,故作放船回”,交代改乘舟船的缘由——实在担心骑马路滑,故而改走水路。一个“愁”字,写出对陆路艰险的忧虑;“故”字则透出改乘舟船的果断与释然。
颈联“青惜峰峦过,黄知橘柚来”,是千古传诵的名句。诗人以青黄二色对比,生动描绘舟行迅捷之状——看见青翠之色刚起惋惜之情,峰峦已飞速掠过;望见金黄之色便知是成熟的橘柚迎面而来。明人王嗣奭《杜臆》评:“五、六状行舟迅捷,妙极!”清初仇兆鳌《杜诗详注》云:“见青而惜峰过,望黄而知橘来,皆舟行迅速之象。”
尾联“江流大自在,坐稳兴悠哉”,由景入情,抒发行舟之感。江水浩荡自由自在,诗人稳坐舟中,悠然自得。此联既写江流奔涌之态,又暗含诗人暂离漂泊的豁达心境。
【艺术特色】
- 以虚写实:颈联“青惜”“黄知”将舟行之迅捷写得如在目前,意境生动
- 色彩对比:以青黄二色对比勾勒舟移景异的视觉体验
- 情景交融:尾联“大自在”与“兴悠哉”将江流与心境的自由舒展融为一体

コメント