📜 《王阆州筵奉酬十一舅惜别之作》杜甫
【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)秋末,杜甫时年五十二岁,流寓阆州(今四川阆中)。
【题解】:“王阆州”指阆州刺史王某(名不详),杜甫春天在梓州时曾与之同游惠义寺。“筵”指宴席。“奉酬”意为恭敬地酬答。阆州刺史王某设宴为杜甫的十一舅送行,杜甫以此诗相赠。
原文
万壑树声满,千崖秋气高。
浮舟出郡郭,别酒寄江涛。
良会不复久,此生何太劳。
穷愁但有骨,群盗尚如毛。
吾舅惜分手,使君寒赠袍。
沙头暮黄鹄,失侣自哀号。
🔤 带字拼音对照版
Wàn hè shù shēng mǎn, qiān yá qiū qì gāo.
万 壑 树 声 满, 千 崖 秋 气 高。
Fú zhōu chū jùn guō, bié jiǔ jì jiāng tāo.
浮 舟 出 郡 郭, 别 酒 寄 江 涛。
Liáng huì bù fù jiǔ, cǐ shēng hé tài láo.
良 会 不 复 久, 此 生 何 太 劳。
Qióng chóu dàn yǒu gǔ, qún dào shàng rú máo.
穷 愁 但 有 骨, 群 盗 尚 如 毛。
Wú jiù xī fēn shǒu, shǐ jūn hán zèng páo.
吾 舅 惜 分 手, 使 君 寒 赠 袍。
Shā tóu mù huáng hú, shī lǚ zì āi háo.
沙 头 暮 黄 鹄, 失 侣 自 哀 号。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 壑 | hè | 山谷、深沟 | 山谷 |
| 树声 | shù shēng | 风吹树叶的声音 | 树涛之声 |
| 秋气 | qiū qì | 秋日凄清肃杀之气 | 秋意 |
| 浮舟 | fú zhōu | 乘船、行船 | 乘船 |
| 郡郭 | jùn guō | 郡城、城郭 | 阆州城 |
| 寄 | jì | 寄托、托付 | 寄托 |
| 良会 | liáng huì | 美好的聚会 | 欢聚 |
| 劳 | láo | 劳苦、愁苦 | 辛劳 |
| 穷愁 | qióng chóu | 穷困愁苦 | 穷愁潦倒 |
| 但有骨 | dàn yǒu gǔ | 只有骨头,形容穷困至极 | 贫到骨 |
| 如毛 | rú máo | 多如牛毛,形容盗贼众多 | 多如牛毛 |
| 使君 | shǐ jūn | 对刺史的尊称,指王阆州 | 王使君 |
| 寒赠袍 | hán zèng páo | 用范雎赠袍典故,指赠寒衣 | 赠送寒袍 |
| 黄鹄 | huáng hú | 即天鹅,喻高才贤士 | 黄鹄 |
| 失侣 | shī lǚ | 失去伴侣 | 失伴 |
【白话译文】
千万山谷中风吹树涛响彻,千百山崖上秋意高远。
乘船驶出阆州城外,惜别之情寄托于江涛。
美好的相聚不会太久,人生为何总是这般辛劳?
穷困潦倒只剩皮包骨,内外贼盗仍然多如牛毛。
舅舅珍惜这次分手,王使君赠我御寒的衣袍。
黄昏时江边沙滩上,一只失去伴侣的黄鹄在独自哀号。
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫在阆州送别十一舅时所作的五言古诗。全诗十二句,按内容可分为三段:首四句写宴饮之景,中四句叹自身之困,末四句抒惜别之情。
【章法解析】
首四句“万壑树声满,千崖秋气高。浮舟出郡郭,别酒寄江涛”,以雄健笔力开篇。《杜臆》评“起语笔力雄壮,而别景已觉凄然”。诗人用“万壑”“千崖”极言阆中地势之壮,以“树声满”“秋气高”点出深秋时令。在城外江上乘舟设宴,离情别绪寄托于滚滚波涛之中。
中四句“良会不复久,此生何太劳。穷愁但有骨,群盗尚如毛”,由宴饮转写自身境遇。“良会”总是不长久,人生总是愁苦辛劳。此时诗人“贫到骨”,而战乱仍未平息——广德元年吐蕃入侵,蜀中局势动荡,故称“群盗尚如毛”。
末四句“吾舅惜分手,使君寒赠袍。沙头暮黄鹄,失侣自哀号”,收束惜别之情。舅舅珍惜这次分手(可能也写有诗作),王使君赠送御寒衣袍。结尾以“失侣”黄鹄自喻——黄昏江畔,一只孤独的黄鹄在哀鸣,暗示离别后自己的凄凉处境。黄生评此诗“起语激厉,结调悲惋,首尾自相称”。
【艺术特色】
- 笔力雄健:起句“万壑树声满,千崖秋气高”被陈师道赞比杜牧“南山与秋色”更工
- 结构谨严:首4句写景,中4句自叹,末4句抒情,层层推进
- 以景结情:尾联以“失侣黄鹄”自喻,将无限悲慨融入暮色孤鸿的画面中
- 沉郁顿挫:起语激厉,结调悲惋,首尾呼应,是杜甫晚年五古的典型风格
【创作背景】
此诗作于广德元年(763年)秋末。杜甫于这年九月到达阆州,期间阆州刺史王使君设宴送别杜甫的十一舅。杜甫与这位王使君春天在梓州曾同游惠义寺(见《陪李梓州、王阆州、苏遂州、李果州四使君登惠义寺》),故称。诗中“群盗尚如毛”指当时吐蕃入侵、蜀中动荡的时局。

コメント