《送窦九归成都》杜甫

📜 《送窦九归成都》杜甫

【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)春,杜甫时年五十二岁,流寓梓州(今四川三台)期间。窦九可能是成都窦少尹之子,当时归成都省亲。

【题解】:“窦九”是一位姓窦、排行第九的友人,生平不详,据仇兆鳌注推测“恐是成都窦少尹之子”。此诗是杜甫送窦九归成都时所作。

原文

文章亦不尽,窦子才纵横。

非尔更苦节,何人符大名。

读书云阁观,问绢锦官城。

我有浣花竹,题诗须一行。

🔤 带字拼音对照版

Wén zhāng yì bù jìn, dòu zǐ cái zòng héng.

文 章 亦 不 尽, 窦 子 才 纵 横。

Fēi ěr gèng kǔ jié, hé rén fú dà míng.

非 尔 更 苦 节, 何 人 符 大 名。

Dú shū yún gé guān, wèn juàn jǐn guān chéng.

读 书 云 阁 观, 问 绢 锦 官 城。

Wǒ yǒu huàn huā zhú, tí shī xū yī xíng.

我 有 浣 花 竹, 题 诗 须 一 行。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
不尽 bù jìn 写不尽、说不完 无法穷尽
窦子 dòu zǐ 对窦九的尊称 窦先生
纵横 zòng héng 豪放、奔放,形容才华横溢 才华横溢
苦节 kǔ jié 坚苦卓绝的节操 艰苦的节操
符合、配得上 匹配
大名 dà míng 盛名、极高的名声 大名
云阁观 yún gé guān 成都的一处道观 云阁观
问绢 wèn juàn 用“胡威问绢”典故,喻人清慎,亦咏归觐省亲 清慎省亲
锦官城 jǐn guān chéng 成都的别称 成都
浣花竹 huàn huā zhú 指杜甫在成都浣花溪草堂的竹子 浣花溪的竹子

【典故详解】

  • 问绢:《三国志·魏志·胡质传》载,胡威年少时去荆州探望父亲胡质,临别时父亲赐他一匹绢作路费。胡威跪问:“父亲一向清白,不知这绢从何而来?”胡质说:“这是我俸禄的结余。”后人用“问绢”作为人清慎之典,也用以咏归觐省亲。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫流寓梓州时送别友人窦九返回成都所作的五言律诗。全诗八句四十字,前四句赞窦九的才华与节操,后四句以成都风物为背景,融入诗人对草堂的思念。

【章法解析】

首联“文章亦不尽,窦子才纵横”,开篇赞窦九的才华。诗人说,窦九的文采,即使是宏文大篇也写不尽,可见其才华之横溢。“纵横”二字,写出其才思奔放、无所不能。

颔联“非尔更苦节,何人符大名”,进一步赞窦九的品格。诗人感叹:若不是你这样能够坚守艰苦节操的人,还有谁能配得上如此盛名?此联将才华与品格并提,赞美更为全面。

颈联“读书云阁观,问绢锦官城”,用典写窦九此行。前句写窦九在成都云阁观读书,点明其文人身份;后句用“问绢”典故,暗喻窦九此行是归成都省亲。

尾联“我有浣花竹,题诗须一行”,是全诗情感的凝聚。诗人托窦九带回一句口信:我在浣花溪畔的草堂里,种着青青的竹子,你若到了那里,一定要替我题一首诗。这一句将诗人对成都草堂的深切思念融入对友人的嘱托之中,含蓄隽永。

【艺术特色】

  • 结构谨严:前四句赞人,后四句写行,层次分明。
  • 用典贴切:“问绢”一典恰合窦九归省亲之事,自然无痕。
  • 含蓄隽永:尾联以“浣花竹”代指草堂,将对故居的思念化为对友人的殷切嘱托,余味无穷。
  • 语言质朴:全诗如白话随意道来,却情感深挚,体现了杜甫晚年五律的成熟风格。

コメント

タイトルとURLをコピーしました