📜 《喜雨》(五言古诗)杜甫
【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)春,杜甫时年五十二岁,流寓梓州(今四川三台)期间。这首诗是描写梓州一带久旱逢雨的情形。
【题解】:这是一首五言古诗,与《春夜喜雨》的清新明快不同,此诗将春雨与战乱、民生结合在一起,情感更为沉郁。
原文
春旱天地昏,日色赤如血。
农事都已休,兵戈况骚屑。
巴人困军须,恸哭厚土热。
沧江夜来雨,真宰罪一雪。
谷根小苏息,沴气终不灭。
何由见宁岁,解我忧思结。
峥嵘群山云,交会未断绝。
安得鞭雷公,滂沱洗吴越。
🔤 带字拼音对照版
Chūn hàn tiān dì hūn, rì sè chì rú xuè.
春 旱 天 地 昏, 日 色 赤 如 血。
Nóng shì dōu yǐ xiū, bīng gē kuàng sāo xiè.
农 事 都 已 休, 兵 戈 况 骚 屑。
Bā rén kùn jūn xū, tòng kū hòu tǔ rè.
巴 人 困 军 须, 恸 哭 厚 土 热。
Cāng jiāng yè lái yǔ, zhēn zǎi zuì yī xuě.
沧 江 夜 来 雨, 真 宰 罪 一 雪。
Gǔ gēn xiǎo sū xī, lì qì zhōng bù miè.
谷 根 小 苏 息, 沴 气 终 不 灭。
Hé yóu jiàn níng suì, jiě wǒ yōu sī jié.
何 由 见 宁 岁, 解 我 忧 思 结。
Zhēng róng qún shān yún, jiāo huì wèi duàn jué.
峥 嵘 群 山 云, 交 会 未 断 绝。
Ān dé biān léi gōng, pāng tuó xǐ wú yuè.
安 得 鞭 雷 公, 滂 沱 洗 吴 越。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 春旱 | chūn hàn | 春天干旱 | 春旱 |
| 骚屑 | sāo xiè | 形容战乱纷扰 | 战乱 |
| 巴人 | bā rén | 指蜀地百姓 | 蜀地百姓 |
| 军须 | jūn xū | 军事需要 | 军需 |
| 恸哭 | tòng kū | 放声痛哭 | 痛哭 |
| 真宰 | zhēn zǎi | 天、造化 | 老天 |
| 沴气 | lì qì | 灾害不祥之气 | 灾害之气 |
| 峥嵘 | zhēng róng | 高峻的样子 | 高耸 |
| 吴越 | wú yuè | 指江浙一带 | 江南地区 |
【白话译文】
春旱使得天地昏暗,太阳的颜色像血一样红。
农事都已停止,更何况战乱纷扰。
蜀地百姓被军需所困,面对干热的土地痛哭。
沧江夜里下起了雨,老天总算洗刷了一些罪过。
谷物的根得到一些喘息,但灾害之气终究没有消灭。
如何才能见到安宁的岁月,解开我心中的忧思。
群山之上云气峥嵘,交会在一起没有断绝。
怎能鞭策雷公,让大雨滂沱冲洗吴越之地。
🎨 诗歌赏析
此诗与《春夜喜雨》风格迥异,是杜甫在流寓梓州时所作,将春雨与民生、战乱紧密联系,体现了诗人“诗史”的一面。
全诗情感:诗人先写春旱之严重——“天地昏”“色如血”,写农事因旱灾而休,更因战乱而加。百姓困于军需,面对干热的土地恸哭。后写夜雨降临,谷根得到一丝喘息,但诗人并不满足于此,他想到的是天下苍生——“安得鞭雷公,滂沱洗吴越”。
主旨:这首诗借喜雨之题,抒发了诗人对战乱年代的忧虑和对天下太平的渴望。与《春夜喜雨》的个人之喜不同,此诗是“天下之忧”的深沉表达。

コメント