📜 《台上(得凉字)》杜甫
【创作时间】:唐代宗广德元年(763年)夏,杜甫时年五十二岁,流寓梓州(今四川三台)期间。此诗与《陪章留后侍御宴南楼》为同一天所作。诗人在南楼宴饮后,与友人章彝(章留后)意犹未尽,出城另寻高地,在台上继续宴饮歌舞,有感而作此诗。
【题解】:“台上”指城外的某个高台,是能够宴饮歌舞的地方。“得凉字”指分韵作诗时拈得“凉”字为韵。
原文
改席台能迥,留门月复光。
云行遗暑湿,山谷进风凉。
老去一杯足,谁怜屡舞长。
何须把官烛,似恼鬓毛苍。
🔤 带字拼音对照版
Gǎi xí tái néng jiǒng, liú mén yuè fù guāng.
改 席 台 能 迥, 留 门 月 复 光。
Yún xíng yí shǔ shī, shān gǔ jìn fēng liáng.
云 行 遗 暑 湿, 山 谷 进 风 凉。
Lǎo qù yī bēi zú, shuí lián lǚ wǔ zhǎng.
老 去 一 杯 足, 谁 怜 屡 舞 长。
Hé xū bǎ guān zhú, sì nǎo bìn máo cāng.
何 须 把 官 烛, 似 恼 鬓 毛 苍。
📝 注释详解
| 词语 | 注音 | 注释 | 译文/说明 |
|---|---|---|---|
| 改席 | gǎi xí | 更换宴饮的席位,指转移场地继续宴饮 | 换地方设宴 |
| 迥 | jiǒng | 远,此处指高台视野开阔 | 高远开阔 |
| 留门 | liú mén | 指为夜间出城而预留城门 | 预留城门 |
| 遗 | yí | 留下,此处指带走 | 带走 |
| 暑湿 | shǔ shī | 夏天炎热潮湿的空气 | 暑热湿气 |
| 屡舞长 | lǚ wǔ zhǎng | 多次长时间地跳舞 | 频繁起舞 |
| 官烛 | guān zhú | 官府用的蜡烛,代指照明 | 官家蜡烛 |
| 似恼 | sì nǎo | 仿佛在生气、似乎故意让人烦恼 | 仿佛恼怒 |
| 鬓毛苍 | bìn máo cāng | 鬓发花白,指年老 | 两鬓斑白 |
🎨 诗歌赏析
此诗是杜甫在梓州陪同章彝(章留后)夜宴时所作,全诗八句四十字,前两联写景,后两联抒情,将夏夜宴饮之景与诗人叹老之情融为一体。
【章法解析】
首联“改席台能迥,留门月复光”,点题而起。诗人和友人在南楼饮宴后,意犹未尽,又出城另寻高台继续欢宴。为了出城,已提前“留门”;到了台上,月光皎洁,再次照亮宴席。“月复光”三字,写出夜已渐深而兴致不减。
颔联“云行遗暑湿,山谷进风凉”,是写景名句。虽然是长夏时节,但云朵飘过带走了暑热湿气,山谷里吹来阵阵凉风。这既是写实景,也暗喻在城外台上夜宴,心情放松、环境优美,感觉格外凉爽。
颈联“老去一杯足,谁怜屡舞长”,由景入情。面对如此美好的宴饮,诗人却感叹自己老了——一杯酒就已足够,不能恣意纵饮;体力不支,总觉得舞曲太长。一个“谁怜”,道出无人理解自己老境的孤独感。
尾联“何须把官烛,似恼鬓毛苍”,收束全诗。何必点燃官烛照明呢?它仿佛故意让我看清自己鬓发已苍苍。诗人以幽默自嘲的口吻,将对年华老去的无奈写得生动可感。
【艺术特色】
- 结构谨严:前两联写景,后两联抒情,层次分明。
- 心理生动:尾联对“叹老”心理的描摹十分生动——因为老了,不愿看清白发,故而怪罪烛火。
- 脉络清晰:此诗与《陪章留后侍御宴南楼》为同一天所作,一前一后,记录了从南楼宴饮到城外台上继续欢宴的完整过程。
- 语言平实:全诗如白话随意道来,却情感深挚。
【创作背景】
广德元年(763年)夏,杜甫时在梓州。这年七月,吐蕃入侵大震关,蜀地动荡。杜甫在梓州陪章彝(章留后)饮宴,先在南楼作《陪章留后侍御宴南楼》,后又出城到台上继续欢宴,写下此诗。据学者考证,“留门”是因城内深夜饮宴受限制,即便是刺史章彝,也要“留门”出城,才能在城外继续宴饮歌舞。

コメント