《短歌行,送祁录事归合州,因寄苏使君》杜甫

📜 《短歌行,送祁录事归合州,因寄苏使君》杜甫

【创作时间】:据《杜诗详注》考证,此诗当为唐代宗广德元年(763年)春在梓州(今四川三台)所作 。

【题解】:这是一首“以诗代简”的七言短古。祁录事是合州(今重庆合川)的录事参军,将返回合州 。杜甫在送别祁录事时,托他给合州刺史苏使君带一封信,表达自己不久后也拟赴合州与之相见的愿望。“短歌行”是乐府旧题,杜甫借以写此送别寄赠之诗。

原文

前者途中一相见,人事经年记君面。

后生相动何寂寥,君有长才不贫贱。

君今起柁春江流,余亦沙边具小舟。

幸为达书贤府主,江花未尽会江楼。

🔤 带字拼音对照版

Qián zhě tú zhōng yī xiāng jiàn, rén shì jīng nián jì jūn miàn.

前 者 途 中 一 相 见, 人 事 经 年 记 君 面。

Hòu shēng xiāng dòng hé jì liáo, jūn yǒu cháng cái bù pín jiàn.

后 生 相 动 何 寂 寥, 君 有 长 才 不 贫 贱。

Jūn jīn qǐ duò chūn jiāng liú, yú yì shā biān jù xiǎo zhōu.

君 今 起 柁 春 江 流, 余 亦 沙 边 具 小 舟。

Xìng wèi dá shū xián fǔ zhǔ, jiāng huā wèi jǐn huì jiāng lóu.

幸 为 达 书 贤 府 主, 江 花 未 尽 会 江 楼。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
前者 qián zhě 前些日子、先前 之前
经年 jīng nián 经过一年或多年 时间过去
后生 hòu shēng 年轻人、后辈 年轻人
相动 xiāng dòng 相互交往、互相触动 交往
寂寥 jì liáo 寂静冷清 冷清
长才 cháng cái 出众的才华 卓越的才能
起柁 qǐ duò 解缆开船。柁,同“舵” 开船
准备 准备
达书 dá shū 送达书信 带信
贤府主 xián fǔ zhǔ 贤明的府主,指合州刺史苏使君 贤刺史
江楼 jiāng lóu 唐代合州名楼,位于嘉陵江、涪江交汇处 合州江楼

【白话译文】

前些日子在路途中匆匆见了一面,时光过去一年我还记得你的容颜。

年轻人相互交往多么冷清寂寥,你有卓越的才华不会长久贫贱。

你今天解缆起航顺着春江而下,我也在沙岸边为你准备好小船。

希望你能为我给贤明的府主带封信,江花还未凋谢时我们在江楼相见。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫晚年流寓梓州期间所作的一首送别寄赠之作。全诗八句,情感真挚,语言平实,展现了杜甫日常交往中的人情温暖。

【章法解析】

首联“前者途中一相见,人事经年记君面”,从回忆写起。诗人与祁录事去年曾有一面之缘,时隔一年,诗人依然记得他的面容。申涵光评此句:“此老固记一不记十者,得令经年记面,亦非易事” 。可见杜甫对友情的珍视。

颔联“后生相动何寂寥,君有长才不贫贱”,是对祁录事的赞美与安慰。“后生相动”指年轻人的交往,诗人感叹其中多有寂寥,但祁录事有“长才”,终不会长久贫贱 。此句既是对友人才华的肯定,也是对其前程的期许。

颈联“君今起柁春江流,余亦沙边具小舟”,写送别场景。友人乘船沿春江而下,诗人也准备好了小船,准备相送。一个“亦”字,写出诗人亲自送别的诚意。

尾联“幸为达书贤府主,江花未尽会江楼”,点明寄赠之意。“贤府主”指合州刺史苏使君 。诗人托祁录事给苏使君带信,相约在江花未谢之时于合州江楼相会。“江楼”是合州名楼,位于嘉陵江、涪江交汇处 。

【主旨】

这首诗通过送别祁录事并托其寄书苏使君,表达了诗人对友人的深厚情谊和对未来相见的期盼。诗中既有对祁录事才华的赞赏,也有对苏使君的敬重,更透露出诗人自己也计划出峡东下、赴合州的打算 。全诗情感真挚,语言平实,是杜甫晚年日常交往诗中的佳作。

コメント

タイトルとURLをコピーしました