《投简梓州幕府,兼简韦十郎官》杜甫

📜 《投简梓州幕府,兼简韦十郎官》杜甫

【创作时间】:唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时年五十三岁。诗人携家眷从阆州(今四川阊中)返回成都,途经汉州(今四川广汉)时写下此诗 。

【题解】:“投简”即投寄书信、以诗代简。“梓州幕府”指梓州(今四川三台)节度使或刺史的官署。“兼简”意为同时寄给。“韦十郎官”是一位姓韦、排行第十的朋友,他可能以朝中郎官(六部郎中或员外郎)的身份在梓州幕府任职 。这是一首写给梓州幕府同僚并转交韦十的绝句。

原文

幕下郎官安稳无,从来不奉一行书。

固知贫病人须弃,能使韦郎迹也疏。

🔤 带字拼音对照版

Mù xià láng guān ān wěn wú, cóng lái bù fèng yī xíng shū.

幕 下 郎 官 安 稳 无, 从 来 不 奉 一 行 书。

Gù zhī pín bìng rén xū qì, néng shǐ wéi láng jì yě shū.

固 知 贫 病 人 须 弃, 能 使 韦 郎 迹 也 疏。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
幕下 mù xià 幕府之中 幕府里
郎官 láng guān 指尚书六部中的郎中、员外郎,此处指韦十的朝官身份 郎官
安稳无 ān wěn wú 安稳吗?“无”同“否”,表疑问 是否安好?是否稳定?
fèng 奉上、呈送 送上
一行书 yī xíng shū 一行书信,代指简短的来信 一封书信
本来、固然。一作“不” 固然
抛弃、疏远 被抛弃
迹也疏 jì yě shū 踪迹也变得疏远 音信疏远

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫在汉州寄给梓州友人的一封诗简,全诗四句二十八字,以略带调侃的语气表达了对友人不通音信的“埋怨”,同时也流露出对人情冷暖的清醒认知。

【章法解析】

前两句“幕下郎官安稳无,从来不奉一行书”,以问句起笔,略带责备之意。诗人直截了当地问候:在梓州幕府任职的韦十郎官,你那边一切是否安稳?可你为何从来不给我寄来一封书信?一个“从来”强调了时间之久,“一行书”更是将诗人对友人来信的期盼与失落写得具体可感。

后两句“固知贫病人须弃,能使韦郎迹也疏”,是全诗情感的核心。诗人叹息道:我本来就知道,在这世道里,贫病交加的人是注定要被抛弃的;难道连你韦郎这样的人,也因此而疏远了我吗?

“固知”二字,道出了诗人对人情的清醒认识。正如赏析所言:“本知这世道对贫病朋友常舍弃,难道韦郎这样的人也能因此对俺疏?” 这既是对友人的反问,也是对世态炎凉的悲慨。

【艺术特色】

  • 以诗代简:全诗如一封书信,语言平实直白,却情意深挚。
  • 欲问却怨:明明是问候对方“安稳无”,却紧接着埋怨对方“从来不奉一行书”,将期盼与失落交织在一起。
  • 清醒的悲哀:末二句以“固知”领起,既是对友情的试探,也是对人情冷暖的清醒认识,读来令人心酸。

【创作背景】

广德二年(764年)春,杜甫正携家眷从阆州返回成都 。此前,东川与西川已合并,梓州官场正经历人事变动 。杜甫身在汉州,心系梓州旧友,故写下此诗询问韦十的“安稳”,并抱怨他久无音信。诗中既有关切,也有试探,更透露出诗人在贫病漂泊中对友情的珍视与担忧。

コメント

タイトルとURLをコピーしました