《江亭送眉州辛别驾升之(得芜字)》杜甫

📜 《江亭送眉州辛别驾升之(得芜字)》杜甫

【创作时间】:唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时年五十三岁,流寓阆州(今四川阆中)。辛升之曾任司勋员外郎,此时为眉州别驾,路经阆州,杜甫在江亭设宴送别。

【题解】:“江亭”指阆州江边的亭子;“眉州”属剑南西川(今四川眉山);“辛别驾”即辛升之,时任眉州别驾(从四品下佐官);“得芜字”指分韵作诗时拈得“芜”字为韵。

原文

柳影含云幕,江波近酒壶。

异方惊会面,终宴惜征途。

沙晚低风蝶,天晴喜浴凫。

别离伤老大,意绪日荒芜。

🔤 带字拼音对照版

Liǔ yǐng hán yún mù, jiāng bō jìn jiǔ hú.

柳 影 含 云 幕, 江 波 近 酒 壶。

Yì fāng jīng huì miàn, zhōng yàn xī zhēng tú.

异 方 惊 会 面, 终 宴 惜 征 途。

Shā wǎn dī fēng dié, tiān qíng xǐ yù fú.

沙 晚 低 风 蝶, 天 晴 喜 浴 凫。

Bié lí shāng lǎo dà, yì xù rì huāng wú.

别 离 伤 老 大, 意 绪 日 荒 芜。

📝 注释详解

词语 注音 注释 译文/说明
云幕 yún mù 轻柔如云的帐幕 帐幕
异方 yì fāng 异乡、他乡 异乡
终宴 zhōng yàn 整个宴会期间 宴会结束
征途 zhēng tú 旅途、行程 旅途
风蝶 fēng dié 蝴蝶的一种 蝴蝶
浴凫 yù fú 在水中嬉戏的野鸭 嬉水的野鸭
老大 lǎo dà 年老 年老
荒芜 huāng wú 田地荒废,喻心绪杂乱 杂乱无章

【白话译文】

柳树影中设下轻柔的帐幕,江水微波仿佛就在酒壶旁边。

在异乡突然相逢令人惊喜,整个宴会都在叹息你艰险的旅途。

傍晚的沙滩上,蝴蝶低低飞舞;晴朗的天空下,野鸭欢快地戏水。

年老之时别离更令人悲伤,我的心情就像荒芜的田园一样杂乱无章。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫在阆州江亭送别友人辛升之所作的五言律诗。全诗八句四十字,章法分明,情景交融。

【章法解析】

首联“柳影含云幕,江波近酒壶”,写送别之地。柳树下设帐,酒宴在江边,一个“含”字写出柳影与云幕交融的意境,一个“近”字将江波与酒壶拉近,开篇即营造出江边送别的画面。

颔联“异方惊会面,终宴惜征途”,写送别之情。二人惊喜于在异乡能意外相逢,然而整个宴会期间都在叹息友人即将踏上的艰难路途。一“惊”一“惜”,道尽相逢之喜与离别之悲。

颈联“沙晚低风蝶,天晴喜浴凫”,写送别之景。傍晚沙滩上风蝶低飞,晴朗天空中野鸭戏水。此联“低”、“喜”二字,被《杜臆》评为“虚字实用”,语浅而有味。风蝶低飞似为送行,浴凫嬉戏似迎远客,景中含情。

尾联“别离伤老大,意绪日荒芜”,直抒胸臆。诗人感叹年老之时别离更令人悲伤,心中思绪如田园荒芜般杂乱。一个“伤”字,将全诗的离愁推向高潮。

【艺术特色】

  • 章法严谨:首联饯别之地,次联惜别之情,三联临别之景,末联忆别之怀,层层递进。
  • 虚字实用:颈联“低”、“喜”二字,将形容词活用为动词,被《杜臆》誉为“虚字实用”。
  • 情景交融:全诗将送别之情与江边之景完美融合,景中有情,情在景中。

【创作背景】

广德二年(764年)春,杜甫时在阆州。辛升之曾任吏部司勋员外郎,此时为眉州别驾,路经阆州。杜甫与辛升之此前可能相识,故诗中有“异方惊会面”之语。江亭饯别后,辛升之继续西行赴眉州上任,杜甫写下此诗以赠别。

コメント

タイトルとURLをコピーしました