📜 《郪城西原送李判官兄、武判官弟赴成都府》杜甫
原文
凭高送所亲,久坐惜芳辰。
远水非无浪,他山自有春。
野花随处发,官柳著行新。
天际伤愁别,离筵何太频。
🔤 带字拼音对照版
Píng gāo sòng suǒ qīn, jiǔ zuò xī fāng chén.
凭 高 送 所 亲, 久 坐 惜 芳 辰。
Yuǎn shuǐ fēi wú làng, tā shān zì yǒu chūn.
远 水 非 无 浪, 他 山 自 有 春。
Yě huā suí chù fā, guān liǔ zhe xíng xīn.
野 花 随 处 发, 官 柳 著 行 新。
Tiān jì shāng chóu bié, lí yán hé tài pín.
天 际 伤 愁 别, 离 筵 何 太 频。
📝 重点注释
- 郪(qī)城:指梓州州治郪县(今四川三台)。
- 判官:唐代节度使、观察使等地方的僚属。
- 凭高:登高。此处指在郪城西原的高处送别。
- 所亲:亲近的朋友或亲人。这里指李、武二位判官。
- 芳辰:美好的时光,特指春季。
- 著行(zhuó háng):排列成行。
- 离筵:送别的宴席。
🎨 诗歌赏析
首联“凭高送所亲,久坐惜芳辰”,开门见山点出送别。诗人登高为亲友送行,因离别在即而依依不舍,在送别的宴席上久坐,倍加珍惜这春日的美好时光。“惜”字为全诗奠定了情感基调。
颔联“远水非无浪,他山自有春”和颈联“野花随处发,官柳著行新”,是千古传诵的名句,也是诗人对远行者的深情嘱托与宽慰。他告诉友人:此去成都,路途遥远,就像江水难免会遇到风浪一样(暗喻仕途或有艰难);但你们到了新的地方,那里的山也会有自己的春色,如同野花处处可以绽放,官柳成行焕发新生,处处皆有生机。这两联融写景、说理与劝慰于一体,含蓄而富有哲理。
尾联“天际伤愁别,离筵何太频”,诗人收回远眺的目光,直抒胸臆。望着天边,为即将到来的离别而悲伤;同时感叹近来送别的宴席为何如此频繁。这一方面表达了诗人对朋友离去的不舍,另一方面也暗示了他在蜀地漂泊不定、频繁经历聚散离合的伤感。
全诗前两联写景寓情,后两联抒情真挚,将惜别之情、劝慰之意和身世之慨完美融合,是杜甫五言律诗中的又一佳作。

コメント