《枯楠》杜甫

📜 《枯楠》杜甫

【创作时间】:唐肃宗上元二年(761年),杜甫寓居成都草堂期间。此诗与《病柏》《病橘》《枯棕》为同期托物寄兴之作,南宋黄鹤认为此诗是为房琯而作。

原文

楩楠枯峥嵘,乡党皆莫记。

不知几百岁,惨惨无生意。

上枝摩皇天,下根蟠厚地。

巨围雷霆坼,万孔虫蚁萃。

冻雨落流胶,冲风夺佳气。

白鹄遂不来,天鸡为愁思。

犹含栋梁具,无复霄汉志。

良工古昔少,识者出涕泪。

种榆水中央,成长何容易。

截承金露盘,袅袅不自畏。

🔤 拼音对照版

Pián nán kū zhēng róng, xiāng dǎng jiē mò jì.

楩楠枯峥嵘,乡党皆莫记。

Bù zhī jǐ bǎi suì, cǎn cǎn wú shēng yì.

不知几百岁,惨惨无生意。

Shàng zhī mó huáng tiān, xià gēn pán hòu dì.

上枝摩皇天,下根蟠厚地。

Jù wéi léi tíng chè, wàn kǒng chóng yǐ cuì.

巨围雷霆坼,万孔虫蚁萃。

Dòng yǔ luò liú jiāo, chōng fēng duó jiā qì.

冻雨落流胶,冲风夺佳气。

Bái hú suì bù lái, tiān jī wèi chóu sī.

白鹄遂不来,天鸡为愁思。

Yóu hán dòng liáng jù, wú fù xiāo hàn zhì.

犹含栋梁具,无复霄汉志。

Liáng gōng gǔ xī shǎo, shí zhě chū tì lèi.

良工古昔少,识者出涕泪。

Zhǒng yú shuǐ zhōng yāng, chéng zhǎng hé róng yì.

种榆水中央,成长何容易。

Jié chéng jīn lù pán, niǎo niǎo bù zì wèi.

截承金露盘,袅袅不自畏。

📝 重点注释

  1. 楩楠(pián nán):两种大树,楩树和楠树,均为珍贵木材。
  2. 峥嵘:高峻貌,此处形容枯槁瘦削的样子。
  3. 乡党:家乡的同乡。周制,五百家为党,一万二千五百家为乡。
  4. 惨惨:憔悴貌、昏暗无生气的样子。
  5. :迫近、接近。
  6. 皇天:苍天。厚地:大地。
  7. 坼(chè):裂开。
  8. :聚集。
  9. 冻雨:暴雨。
  10. 冲风:暴风。
  11. 佳气:美好的云气、清雅的气息。
  12. 白鹄:白色的天鹅,象征吉祥。
  13. 天鸡:指锦鸡,或神话中的神鸟。
  14. 栋梁具:做栋梁的材质、才能。
  15. 霄汉志:冲入云霄的志向。
  16. 良工:技艺高超的工匠。
  17. 金露盘:承露盘。汉武帝建章宫立铜仙人捧盘承接甘露,以求长生。
  18. 袅袅:摇曳貌。

🎨 诗歌赏析

此诗是杜甫上元二年(761年)在成都所作,与《病柏》《病橘》《枯棕》为同期托物寄兴之作。全诗二十句,借一棵枯老的楠树,深刻寓托了对人才被弃、栋梁失用的深沉感慨。

【章法解析】

第一段(前四句):总写枯楠之状

“楩楠枯峥嵘,乡党皆莫记。不知几百岁,惨惨无生意。”开篇以“枯峥嵘”三字总领——楩楠虽已枯槁,却仍保持着高大挺拔的姿态,但乡里人早已不记得它了。不知它已有几百岁,眼前只是惨淡憔悴、毫无生机的样子。此句奠定了全诗悲凉沧桑的基调。

第二段(中八句):细写枯楠之遭遇

“上枝摩皇天,下根蟠厚地”——极写楠树本来的高大雄伟,上可迫近苍天,下可盘踞大地,是真栋梁之材。

“巨围雷霆坼,万孔虫蚁萃”——巨大的树干曾被雷霆劈裂,万千孔洞中虫蚁聚集。这是楠树遭受的磨难。

“冻雨落流胶,冲风夺佳气”——暴雨冲击下流出树脂,狂风掠走了美好的气息。冻雨、冲风象征恶劣环境的摧残。

“白鹄遂不来,天鸡为愁思”——于是白鹄不再飞来,天鸡也为之愁思。吉祥之鸟远离,象征贤者避去。

第三段(末八句):抒慨叹与讽喻

“犹含栋梁具,无复霄汉志”——它仍具备栋梁之材,却已没有冲霄凌云之志。这是最沉痛之处——非无力,而是无志;非无材,而是无遇。

“良工古昔少,识者出涕泪”——自古以来识材的良匠太少,真正懂得的人只能为之流泪。

“种榆水中央,成长何容易”——而那水中央种的榆树,成长起来倒是很容易。榆树是贱木,却生长迅速。

“截承金露盘,袅袅不自畏”——竟然被用来承载承露盘,摇曳的样子显得力不胜任,而它自己却毫不畏惧。结句以榆木的“不自畏”反讽,暗指庸才当道、不自量力,而栋梁之材却被弃置不用。

💡 主旨与寄托

关于此诗的寓意,历代注家认为是为房琯而作。房琯曾为宰相,后因陈涛斜之败被贬,至德二载(757年)罢相,后出任邠州刺史、汉州刺史。杜甫以枯楠喻房琯——曾是栋梁之材,历经风雨摧残,如今老病枯槁,虽有栋梁之具,却已无凌云之志。而以“种榆”喻庸才当道,承担重任却不自量力。

阿来解读此诗:“虽然这棵树已经没什么生气了,但毕竟是大材,把他砍倒拿来盖大房子一定是有用的。可是杜甫感叹‘良工古昔少,识者出涕泪’,今天好的建筑师、好的手艺人少了,即便把它砍倒,也造不出好东西。这其实是杜甫在说自己,没有人用它,所以流落至此、对着老楠树喃喃自语。他以托物言志的手法,写老楠树的大材不用,其实也是在感叹自己的报国无门。

コメント

タイトルとURLをコピーしました