《高楠》杜甫

📜 《高楠》杜甫

【题解】:从旧次在上元二年(761年)。鹤曰:公有《柟树为风雨所拔歌》云“倚天柟树草堂前”,此云“接叶制茅亭”,歌云“浦上童童一盖青”,此云“江边一盖青”,故知即此柟树也 。

原文

楠树色冥冥,江边一盖青。

近根开药圃,接叶制茅亭。

落景阴犹合,微风韵可听。

寻常绝醉困,卧此片时醒 。

🔤 拼音对照版

Nán shù sè míng míng, jiāng biān yī gài qīng.

楠树色冥冥,江边一盖青。

Jìn gēn kāi yào pǔ, jiē yè zhì máo tíng.

近根开药圃,接叶制茅亭。

Luò jǐng yīn yóu hé, wēi fēng yùn kě tīng.

落景阴犹合,微风韵可听。

Xún cháng jué zuì kùn, wò cǐ piàn shí xǐng.

寻常绝醉困,卧此片时醒 。

📝 重点注释

  • 冥冥:幽深昏暗貌,形容楠树高大茂密、树荫浓深
  • 一盖青:形容楠树像一把巨大的伞盖,青翠葱茏
  • 接叶:枝叶相互交接、连接
  • 落景:夕阳余晖、落日的光影。景,同“影”
  • 阴犹合:树影依旧浓密闭合
  • 韵可听:风吹树叶发出的清雅声响可以聆听
  • 寻常:平常、平时
  • 绝醉困:极度醉酒困倦

🎨 诗歌赏析

此诗作于唐肃宗上元二年(761年),杜甫寓居成都草堂时 。诗人以草堂前的高大楠木为题,描绘了楠树下的清幽景致,并借以抒写隐逸之思与病中自适之情。

【章法解析】

首联总写:“楠树色冥冥,江边一盖青。”开篇从大处落笔,描绘楠树高大茂密、树荫浓深,在江边宛如一把巨大的青伞。“冥冥”二字渲染出深邃静谧的氛围,“一盖青”赋予树木以庇护之意 。

颔联具体:“近根开药圃,接叶制茅亭。”在楠树根部附近开辟药圃,在枝叶交结处搭建茅亭。将人工(药圃、茅亭)与自然(楠树)巧妙结合,体现人与自然和谐共处的理想境界 。

颈联转写光影声音:“落景阴犹合,微风韵可听。”夕阳余晖下树影依然浓密蔽日,微风吹拂时传来树叶的清韵可闻。视觉与听觉并用,进一步烘托环境之清幽 。

尾联由外物转入内心:“寻常绝醉困,卧此片时醒。”平日常因酒醉困倦不堪,如今躺卧在此片刻之间便觉清醒。以“醉困”与“醒”的对比,揭示自然对人心灵的净化作用,反衬环境之清幽宜人 。

【艺术特色】

  • 语言质朴而意境深远:全诗以白描手法勾勒出一幅清幽恬淡的山居图景,展现了杜甫晚年诗歌趋于冲淡、内敛的艺术风格
  • 结构严谨:首联总起,颔联具体展开,颈联转写光影声音,尾联收于内心感受,层次分明
  • 情与景谐:平淡中见深情,是杜甫晚年寓居生活中寻求精神安顿的真实写照

【名家点评】

  • 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗写景清淡,有似渊明。‘近根开药圃,接叶制茅亭’,见其随地结构,不事雕饰,真率之致盎然。”
  • 《读杜心解》(浦起龙):“‘落景阴犹合’,状树之高深;‘微风韵可听’,写境之幽细。皆从实处摹画,非泛语也。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました