《西郊》杜甫

📜 《西郊》杜甫

原文

时出碧鸡坊,西郊向草堂。

市桥官柳细,江路野梅香。

傍架齐书帙,看题减药囊。

无人觉来往,疏懒意何长 。

🔤 拼音对照版

Shí chū bì jī fāng, xī jiāo xiàng cǎo táng.

时出碧鸡坊,西郊向草堂。

Shì qiáo guān liǔ xì, jiāng lù yě méi xiāng.

市桥官柳细,江路野梅香。

Bàng jià qí shū zhì, kàn tí jiǎn yào náng.

傍架齐书帙,看题减药囊。

Wú rén jué lái wǎng, shū lǎn yì hé zhǎng.

无人觉来往,疏懒意何长 。

📝 重点注释

  • 碧鸡坊:成都街巷名,在城西南。相传汉宣帝时有碧鸡之神,故名
  • 草堂:指杜甫在成都浣花溪畔所建的茅屋
  • 市桥:桥名,在成都西南石牛门外,下为石犀所潜渊
  • 官柳:官府种植或公众观赏的柳树
  • 书帙(zhì):书的布套,代指书籍
  • 减药囊:整理减少药囊中的药物
  • :察觉、知道。王安石极赞此字用得妙
  • 疏懒:懒散、随性。语出嵇康《与山巨源绝交书》“性复疏懒”

🎨 诗歌赏析

此诗作于唐肃宗上元元年(760年)冬,杜甫寓居成都草堂时 。全诗以行踪为线索,前四句写从碧鸡坊回草堂途中所见之景,后四句写归居后的日常琐事,展现了诗人暂离战乱后的平和心境。

【章法解析】

首联点明行踪:“时出碧鸡坊,西郊向草堂。”诗人从碧鸡坊出来,往西郊的草堂走去。开篇简洁明快,交代地点和方向 。

颔联绘途中景:“市桥官柳细,江路野梅香。”市桥旁的柳树细嫩婀娜,江边路旁的野梅散发着幽香。“市桥”是视觉之美,“梅香”是嗅觉之美 。“细”“香”二字,分别强化视觉与嗅觉感受,体物入微 。

颈联写归居事:“傍架齐书帙,看题减药囊。”整理书架上的书籍,检视并减少药囊中的药物。仇兆鳌注:“齐,谓整书使齐。题,谓药上标题” 。这些日常细节,折射出诗人闲适安逸的生活状态。

尾联抒心境:“无人觉来往,疏懒意何长。”无人知晓我的来去,疏懒随性的意趣多么悠长。结句点出全诗主旨——喜此地偏僻,得以遂其疏懒之性 。王安石极赞此“觉”字,认为下得大好,若用“见”字、“起”字,便成小儿言语 。

【艺术特色】

  • 两截分界,一气顺下:仇兆鳌评此诗“上四,西郊途次之景。下四,草堂幽寂之况。此诗大段,两截分界,然逐层叙述,却是逐句顺下,八句一气” 。
  • 语语清警,却极含蓄:全诗以简淡的笔触勾勒出田园生活的宁静画面,而诗人内心对安定生活的珍惜与体悟,尽在不言中 。
  • 一字传神:尾联“觉”字的锤炼,体现了杜甫“语不惊人死不休”的创作态度 。

《杜臆》评此诗:“此喜地僻,得以遂其疏懒也。”《唐诗归》钟惺评:“极婉极细,只是一真。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました