📜 《过南邻朱山人水亭》杜甫
原文
相近竹参差,相过人不知。
幽花欹满树,小水细通池。
归客村非远,残樽席更移。
看君多道气,从此数追随。
🔤 拼音对照版
Xiāng jìn zhú cēn cī, xiāng guò rén bù zhī.
相近竹参差,相过人不知。
Yōu huā yī mǎn shù, xiǎo shuǐ xì tōng chí.
幽花欹满树,小水细通池。
Guī kè cūn fēi yuǎn, cán zūn xí gèng yí.
归客村非远,残樽席更移。
Kàn jūn duō dào qì, cóng cǐ shù zhuī suí.
看君多道气,从此数追随 。
📝 重点注释
- 过:拜访、探望
- 朱山人:杜甫草堂的南邻,一位隐居的文人,即《南邻》诗中的“锦里先生”
- 参差(cēn cī):长短高低不齐的样子
- 幽花:幽静偏僻处的花
- 欹(yī):倾斜、歪斜
- 小水:细小的水流
- 归客:杜甫自指
- 残樽:喝剩的酒、残余的酒樽
- 道气:超脱尘俗的气质、仙风道骨
- 数追随:屡次追随、时常相从
🎨 诗歌赏析
此诗作于唐代宗广德二年(764年),杜甫在阔别成都四年后重返草堂时 。这是杜甫“南邻诗作系列”的续篇,记录了他再次拜访朱山人的情景 。
【章法解析】
朱瀚评此诗:“首联叙事,过南邻也。次联写景,见水亭也。下四言情,山人留饮也。”
首联写幽径访友:“相近竹参差,相过人不知”——竹林相近参差错落,穿行其中别人都不知道。此联极写朱山人居处的幽深,“身行竹里,故人不知” 。
颔联绘水亭之景:“幽花欹满树,小水细通池”——幽僻处的花开满枝头,细小的水流蜿蜒通向池塘。体物入微,画面清幽。
颈联记欢饮之情:“归客村非远,残樽席更移”——我这个归客离村子并不远,酒已残、席已移,仍不忍散去。写出宾主相得、流连忘返之状。
尾联抒倾慕之意:“看君多道气,从此数追随”——看到您身上有超脱尘俗的仙气,从此我要常常来追随您。与《南邻》结尾“相对柴门月色新”呼应,情意更为深挚 。
【主旨】
罗大经评:“少陵在锦里,亦与朱山人往还,两见于诗章,既称为‘锦里先生’,又称为‘多道气’而‘数追随’,山人固亦非常流矣。”
《过南邻朱山人水亭》与《南邻》合读,可见杜甫与这位隐居乡间的文人情谊之深厚。诗中既有对山水幽居的向往,也有对淡泊人生的追求,展现了杜甫成都时期交游生活的真实面貌。

コメント