《题壁上韦偃画马歌》杜甫

📜 《题壁上韦偃画马歌》杜甫

原文

韦侯别我有所适,知我怜君画无敌。

戏拈秃笔扫骅骝,歘见骐驎出东壁。

一匹龁草一匹嘶,坐看千里当霜蹄。

时危安得真致此,与人同生亦同死。

🔤 拼音对照版

Wéi hóu bié wǒ yǒu suǒ shì, zhī wǒ lián jūn huà wú dí.

韦侯别我有所适,知我怜君画无敌。

Xì niān tū bǐ sǎo huá liú, xū jiàn qí lín chū dōng bì.

戏拈秃笔扫骅骝,歘见骐驎出东壁。

Yī pǐ hé cǎo yī pǐ sī, zuò kàn qiān lǐ dāng shuāng tí.

一匹龁草一匹嘶,坐看千里当霜蹄。

Shí wēi ān dé zhēn zhì cǐ, yǔ rén tóng shēng yì tóng sǐ.

时危安得真致此,与人同生亦同死。

📝 重点注释

  • 韦偃:唐代画马名家,京兆人(今陕西西安),善画鞍马,寓居于蜀,与杜甫结识并成好友
  • :喜爱、爱惜
  • 骅骝:赤色的良马,周穆王八骏之一,代指骏马
  • 歘(xū)见:忽然看见。歘,如火光一闪,形容作画神速
  • 骐驎:传说中的瑞兽,此处喻良马
  • 龁(hé)草:吃草
  • 霜蹄:《庄子·马蹄》:“马,蹄可以践霜雪”,指骏马奔驰

🎨 诗歌赏析

此诗作于唐肃宗上元元年(760年)秋,杜甫定居成都草堂时。韦偃是唐代画马名家,在安史之乱后流落成都,与杜甫结识。韦偃离开成都前,专程到草堂告别,并在东壁上为杜甫画了一幅马图,杜甫以此诗相赠。

【章法解析】

首联述作画缘由:“韦侯别我有所适,知我怜君画无敌。”韦偃前来告别将要远行,他知道我喜爱他的画、赞其画技举世无双。诗人与画家惺惺相惜,两句交待出作画之由,为下文铺垫。

颔联写作画过程:“戏拈秃笔扫骅骝,歘见骐驎出东壁。”随意拈起秃笔挥洒,一匹骏马便跃然壁上;转瞬之间,又见一匹神马从东壁浮现。一个“戏”字、一个“扫”字,写出韦偃运笔自如、挥洒酣畅的大师风范;“歘见”状其神速,“出”字化静为动,令壁上之马呼之欲出。

颈联绘画中之马:“一匹龁草一匹嘶,坐看千里当霜蹄。”一匹低头吃草,一匹仰首长嘶,姿态各异;仿佛转眼间就要在千里雪原上奔驰。以少总多,一龁一嘶,形神毕现。

尾联发忧国之慨:“时危安得真致此,与人同生亦同死。”时局艰危,怎能得到这样的真马,与它同生共死、共赴国难!一语双关,既是叹马之难得,更是盼志士之出现。钟惺评此联:“下一‘真’字,意便不在画,亦不在马”。

【主旨】

这是一首题画诗,更是一首托物言志的忧国之作。诗人借韦偃画中的骏马,寄托了对时局的深切忧虑和对忠良之士的殷切期盼。尾联“与人同生亦同死”与《房兵曹胡马诗》“真堪托死生”一脉相承,皆以马喻人,展现了杜甫感时伤怀、忧国忧民的赤子之心。浦起龙《读杜心解》评此诗:“结联,见公本色。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました