📜 《遣愁》杜甫
原文
养拙蓬为户,茫茫何所开。
江通神女馆,地隔望乡台。
渐惜容颜老,无由弟妹来。
兵戈与人事,回首一悲哀。
🔤 拼音对照版
Yǎng zhuō péng wèi hù, máng máng hé suǒ kāi.
养拙蓬为户,茫茫何所开。
Jiāng tōng shén nǚ guǎn, dì gé wàng xiāng tái.
江通神女馆,地隔望乡台。
Jiàn xī róng yán lǎo, wú yóu dì mèi lái.
渐惜容颜老,无由弟妹来。
Bīng gē yǔ rén shì, huí shǒu yī bēi āi.
兵戈与人事,回首一悲哀。
📝 重点注释
- 养拙:才能低下而闲居度日,此为退隐者自谦之词
- 蓬为户:用蓬草编成的门户,指简陋的房屋
- 神女馆:指巫山神女庙,相传宋玉《高唐赋》中楚王与神女相会处。此借指通往巫峡的水路
- 望乡台:成都古迹,隋蜀王杨秀所筑,为登高望乡之处
- 无由:无从、没办法
- 兵戈:指战争、战乱
- 人事:人间世事,此处特指兄妹离散等家庭变故
🎨 诗歌赏析
此诗作于唐肃宗上元元年(760年)夏,杜甫定居成都草堂之初。诗人虽有了安身之所,却因战乱未平、弟妹离散而愁绪满怀,故作此诗以“遣愁”。
【章法解析】
首联写居所之简陋与迷茫:“养拙蓬为户,茫茫何所开。”诗人自称“养拙”闲居,以蓬草为门,简陋至极。面对茫茫天地,不知该开启哪扇门、走向何方。“何所开”一语双关,既实指开门,又虚指人生出路。
颔联写回乡之路:“江通神女馆,地隔望乡台。”门前清江水路可通神女馆(指经三峡出蜀),而陆路古道却远隔望乡台(指由剑门回中原)。两条回乡路,水路虽通却遥远,陆路近却被阻隔,写出了欲归不能的无奈。
颈联写时光流逝之叹:“渐惜容颜老,无由弟妹来。”诗人担心容颜日渐衰老,而弟妹们却无法前来团聚。“渐惜”二字写出对岁月无情的敏感,“无由”二字道尽乱世中骨肉分离的无奈。
尾联点题作结:“兵戈与人事,回首一悲哀。”战乱未息,兄妹离散,回首往事,唯余悲哀。将个人命运与家国兴衰紧紧相连,深化了全诗的悲剧意蕴。
【艺术特色】
- 与同期诗作呼应:此诗与《云山》《遣兴》等草堂诗合读,可见杜甫当时对回乡路的茫然、对弟妹的思念、对战乱的痛恨,情感真实而深切
- 语言质朴而意蕴深长:全诗以家常语写深沉悲慨,不事雕琢而真情自见
- 结构严谨:由居所之简到出路之迷,由回乡之路到时序之叹,层层递进,最后收束于“悲哀”二字
《遣愁》是杜甫成都草堂时期的重要作品,展现了诗人在暂时安定的生活中,依然无法释怀的家国之忧与骨肉之思

コメント