不归 唐 杜甫

《不归》杜甫

原文

河间尚征伐,汝骨在空城。

从弟人皆有,终身恨不平。

数金怜俊迈,总角爱聪明。

面上三年土,春风草又生。

🔤 拼音对照版

Héjiān shàng zhēngfá, rǔ gǔ zài kōng chéng.

河间尚征伐,汝骨在空城。

Cóngdì rén jiē yǒu, zhōngshēn hèn bù píng.

从弟人皆有,终身恨不平。

Shù jīn lián jùnmài, zǒngjiǎo ài cōngmíng.

数金怜俊迈,总角爱聪明。

Miàn shàng sān nián tǔ, chūnfēng cǎo yòu shēng.

面上三年土,春风草又生。

📝 重点注释

  • 河间:地名,今河北河间市,当时安史叛军与唐军交战之地
  • 尚征伐:还在打仗,“尚”字点出战乱持久
  • 从弟:堂弟
  • 人皆有:化用《论语》“人皆有兄弟”,此处意为“别人都有兄弟,唯独我失去了你”
  • 数金:指童年时识数算钱,忆其聪慧;一说用“河间姹女数钱”典,与首句“河间”呼应
  • 俊迈:英俊豪迈
  • 总角:古代儿童束发如角,借指童年
  • 面上三年土:指堂弟坟上的土,去世已三年

🎨 诗歌赏析

此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)春,杜甫时在洛阳陆浑庄故园。诗人的一位堂弟三年前在河间死于安史之乱,诗人重返故地,触景生情而作此悼亡诗 。

  • 首联写战乱与死别:“河间尚征伐”——战事仍在继续;“汝骨在空城”——弟弟的尸骨却遗留在荒凉的空城。“尚”字见战乱之久,“空城”见战祸之烈 。
  • 颔联抒失弟之痛:“从弟人皆有”化用《论语》句,意谓“别人都有兄弟,而我却失去了你”,终身抱恨,愤愤不平 。
  • 颈联忆其生前:回忆弟弟童年时的聪慧可爱——“数金”见其机敏,“俊迈”“聪明”见其资质过人。正因为如此可爱,失去才格外可恨 。
  • 尾联以景结情:弟弟坟上的土已堆积三年,春风吹过,坟上青草又生。以草木复苏反衬生命永逝,生者与死者的对比,战乱与自然的对照,形成无尽的苍凉意境 。

全诗将丧乱之痛、死生之戚、生前之念、身后之悲融于一诗,语意凄切,是杜甫沉郁风格的典型体现

コメント

タイトルとURLをコピーしました