赠高式颜⑴
唐·杜甫
昔别是何处⑵?相逢皆老夫⑶。
故人还寂寞⑷,削迹共艰虞⑸。
自失论文友⑹,空知卖酒垆⑺。
平生飞动意⑻,见尔不能无⑼。
版本说明:诗中“是”一作“人” 。
逐行拼音版
Zèng Gāo Shì Yán
Táng · Dù Fǔ
xī bié shì hé chǔ ? xiāng féng jiē lǎo fū
昔 别 是 何 处 ? 相 逢 皆 老 夫
gù rén huán jì mò , xuē jì gòng jiān yú
故 人 还 寂 寞 , 削 迹 共 艰 虞
zì shī lùn wén yǒu , kōng zhī mài jiǔ lú
自 失 论 文 友 , 空 知 卖 酒 垆
píng shēng fēi dòng yì , jiàn ěr bù néng wú
平 生 飞 动 意 , 见 尔 不 能 无
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 昔 | xī | 昔日、从前 |
| 别 | bié | 离别 |
| 处 | chù | 地方、处所 |
| 皆 | jiē | 都、全 |
| 老夫 | lǎo fū | 老年男子自称 |
| 削迹 | xuē jì | 不被任用、隐匿 |
| 艰虞 | jiān yú | 艰难忧患 |
| 论文 | lùn wén | 谈论诗文 |
| 垆 | lú | 酒垆,酒店安置酒瓮的土台,代指酒店 |
| 飞动 | fēi dòng | 激动、振奋 |
| 尔 | ěr | 你,指高式颜 |
注释与译文
词句注释
⑴ 高式颜:高适的族侄 。高适(约701—765),字达夫,唐代著名边塞诗人,与杜甫交谊深厚。
⑵ 昔别是何处:当年离别是在什么地方?意谓离别已久,连地点都已模糊。
⑶ 相逢皆老夫:如今再次相逢,彼此都成了老头子。吴均诗:“昔别曾何道”,《诗》:“老夫灌灌” 。
⑷ 故人还寂寞:老朋友你依然寂寞不得志。西汉谣:“惟寂寞,自投阁” 。
⑸ 削迹共艰虞:我们一同不被任用,共度艰难忧患。《庄子》载孔子“削迹于卫” 。削迹,不被任用,一说隐居匿迹 。
⑹ 自失论文友:自从失去了与你论文的朋友(指高适)。论文友,指高适 。高适卒于永泰元年(765年),故有失友之叹。
⑺ 空知卖酒垆:徒然记得当年一起在酒垆论文的往事。杜甫《遣怀》诗:“昔与高李辈,论文入酒垆” 。
⑻ 平生飞动意:平生豪迈激扬的情怀。飞动,振奋 。
⑼ 见尔不能无:见到你,这份情怀便油然而生,不能自已。
白话译文
当年是在哪里分别的?已经有些模糊了。
如今再次相逢,彼此都已是白发老夫。
老朋友你依然寂寞不得志,
我们一同被弃置不用,共度这艰难的岁月。
自从失去了能与我论文的挚友(高适),
只能徒然追忆当年在酒垆谈诗论文的往事。
我平生那种豪迈激扬的情怀,
一见到你,便又油然而生,不能自已。
创作背景
关于此诗的创作时间,历来存在两种说法:
- 一说作于乾元元年(758年):仇兆鳌《杜诗详注》引前人语,认为诗中“削迹共艰虞”当指乾元初杜甫出为华州司功参军时,其相逢应在华州、东都之间 。
- 一说作于大历元年(766年):高适卒于永泰元年(765年),诗中“自失论文友”当指高适已殁。诗人在夔州追忆旧交,寄赠高适族侄高式颜 。
无论作于何时,诗中既有对故人重逢的感慨,也有对当年梁宋之游(与高适、李白同游)的深情追忆 。
作品赏析
《赠高式颜》是一首五言律诗,全诗以平淡语写深挚情,被后人评为“通首俱属言情” 。
首联“昔别是何处?相逢皆老夫”起笔妙绝。诗人不言离别之久,而问别地之何处,以模糊的追忆暗示时间之久远、世事之沧桑。“皆老夫”三字,将年少时的豪情与如今的衰老两相对照,无限感慨尽在其中。申涵光评此句:“‘昔别是何处,相逢皆老夫’,诵之如闻其声。‘乍见翻疑梦,相悲各问年’,语意本此,而真扑自然不逮矣” 。
颔联“故人还寂寞,削迹共艰虞”直写彼此沦落的现状。“还寂寞”既见故人依旧不得志,也透露出诗人自身的感同身受。“共艰虞”三字,将两人的命运紧紧联系在一起,同病相怜之情溢于言表。
颈联“自失论文友,空知卖酒垆”由眼前转忆往昔。“论文友”指高适,当年三人(李白、高适、杜甫)同游梁宋,论文赋诗,何等豪迈 。如今高适已逝,只剩下诗人与高式颜,徒然追忆当年酒垆论文的往事。“空知”二字,无限惆怅。
尾联“平生飞动意,见尔不能无”收束全篇。虽然年华老去、故人凋零,但一见到你,当年那种豪迈激扬的情怀便又油然而生。这既是对高式颜的深厚情谊,也是对逝去青春的一种追怀。

コメント