腊日 唐·杜甫

腊日

(至德二载十二月作)

唐·杜甫

腊日常年暖尚遥⑵,今年腊日冻全消。

侵陵雪色还萱草⑶,漏泄春光有柳条⑷。

纵酒欲谋良夜醉⑸,还家初散紫宸朝⑹。

口脂面药随恩泽⑺,翠管银罂下九霄⑻。

逐行拼音版

Là Rì

Táng · Dù Fǔ

là rì cháng nián nuǎn shàng yáo , jīn nián là rì dòng quán xiāo

腊 日 常 年 暖 尚 遥 , 今 年 腊 日 冻 全 消

qīn líng xuě sè hái xuān cǎo , lòu xiè chūn guāng yǒu liǔ tiáo

侵 陵 雪 色 还 萱 草 , 漏 泄 春 光 有 柳 条

zòng jiǔ yù móu liáng yè zuì , huán jiā chū sàn zǐ chén cháo

纵 酒 欲 谋 良 夜 醉 , 还 家 初 散 紫 宸 朝

kǒu zhī miàn yào suí ēn zé , cuì guǎn yín yīng xià jiǔ xiāo

口 脂 面 药 随 恩 泽 , 翠 管 银 罂 下 九 霄

重点字音说明

拼音 说明
腊日,农历十二月初八
shàng 尚且、还
侵陵 qīn líng 侵逼、侵袭
xuān 萱草,一种耐寒的植物
漏泄 lòu xiè 泄露、透露
纵酒 zòng jiǔ 放怀饮酒
紫宸 zǐ chén 紫宸殿,唐大明宫中内衙正殿
cháo 朝会
口脂 kǒu zhī 防止口唇冻裂的唇膏
面药 miàn yào 防面部皴裂的药膏
翠管 cuì guǎn 碧玉雕镂的管状盛器
yīng 银罂,银质或银饰的贮器
九霄 jiǔ xiāo 九天云霄,喻皇帝居处

注释与译文

词句注释

腊日:农历十二月初八,古时腊祭之日。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》载:“十二月八日为腊日。”

常年:往年、往年这个时候。庾信诗:“常年腊月半,已觉梅花阑”。

侵陵雪色还萱草:雪色侵逼,耐寒的萱草返青。侵陵,侵逼、侵袭。萱草,古代传说萱草可以使人忘忧,此处指耐寒植物。

漏泄春光有柳条:柳条发芽,透露出春天的消息。“漏泄春光”成语即出此。

纵酒:放怀饮酒。良夜:深夜、长夜。

紫宸朝:紫宸殿的朝会。唐大明宫中紫宸殿为内衙正殿。

口脂面药:预防口唇和面部皮肤因寒冻而皴裂的药膏。唐制,腊日赐近臣口脂面药。

翠管银罂:碧玉雕镂的管状盛器和银质贮器,指盛放口脂面药的容器。下九霄:从皇帝居处颁赐下来。

白话译文

往年的腊日天气还很冷,温暖离人还很遥远,

今年腊日却气候温和,冰雪全都消融。

雪色侵逼的地方,耐寒的萱草已经返青,

柳条发芽,透露出春天的消息。

想要在这良宵纵酒狂饮,一醉方休,

刚退朝回家,结束了紫宸殿的朝会。

皇帝赐下的口脂面药,跟随恩泽而来,

那翠管银罂仿佛从九霄之上颁赐下来。

译文综合自参考资料

创作背景

此诗作于唐肃宗至德二载(757年)十二月

至德二载(757年)九月,唐军收复长安,十月收复洛阳,杜甫于十一月携家返回长安,继续担任左拾遗。这一年的腊日(十二月初八),天气异常和暖,诗人作为近臣受到皇帝赐予口脂面药的恩宠,心情欢畅,写下此诗。

此时正值安史之乱平定在即、国家中兴有望之时,杜甫诗中一扫往日的沉郁悲凉,流露出难得的轻松与喜悦。

作品赏析

《腊日》是一首七言律诗,全诗四联,层次分明。

首联“腊日常年暖尚遥,今年腊日冻全消”以对比开篇,往年的寒冷与今年的和暖形成鲜明对照,为全诗奠定喜悦基调。

颔联“侵陵雪色还萱草,漏泄春光有柳条”写景精妙。张綖注:“雪色承冻,春光承暖,侵凌承全消,漏泄承尚遥”。萱草返青、柳条发芽,不仅是写实,更象征着战乱之后国家复苏的希望。

颈联“纵酒欲谋良夜醉,还家初散紫宸朝”叙事写情。诗人欲纵酒欢度良宵,正说明心情的欢畅。

尾联“口脂面药随恩泽,翠管银罂下九霄”点明主题。皇帝赐予的口脂面药,象征着朝廷的恩宠。诗人感念皇恩,不能随便走开,这既是对恩遇的感激,也暗含忠君爱国之情。

名家点评

  • 张綖注:“大寒之后,必有阳春;大乱之后,必有至治。腊日而暖,此寒极而春,乱极将治之象,公故喜而赋焉。”
  • 顾注:“下四用倒插,乃归重感恩意。若先将口脂、翠管作联,散朝、纵酒作结,便觉板实少致。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました