喜晴 唐·杜甫

喜晴

(一作《喜雨》)

唐·杜甫

皇天久不雨⑵,既雨晴亦佳⑶。

出郭眺西郊⑷,肃肃春增华⑸。

青荧陵陂麦⑹,窈窕桃李花⑺。

春夏各有实⑻,我饥岂无涯⑼。

干戈虽横放⑽,惨澹斗龙蛇⑾。

甘泽不犹愈⑿,且耕今未赊⒀。

丈夫则带甲⒁,妇女终在家。

力难及黍稷⒂,得种菜与麻。

千载商山芝⒃,往者东门瓜⒄。

其人骨已朽⒅,此道谁疵瑕⒆。

英贤遇轗轲⒇,远引蟠泥沙(21)。

顾惭昧所适(22),回首白日斜(23)。

汉阴有鹿门(24),沧海有灵查(25)。

焉能学众口(26),咄咄空咨嗟(27)。

版本说明:“肃肃”一作“萧萧”;“桃李花”中“李”一作“杏”;“朽”一作“灭”;“灵查”中“灵”一作“云”;“空”一作“同”。

逐行拼音版

Xǐ Qíng

Táng · Dù Fǔ

huáng tiān jiǔ bù yǔ , jì yǔ qíng yì jiā

皇 天 久 不 雨 , 既 雨 晴 亦 佳

chū guō tiào xī jiāo , sù sù chūn zēng huá

出 郭 眺 西 郊 , 肃 肃 春 增 华

qīng yíng líng bēi mài , yǎo tiǎo táo lǐ huā

青 荧 陵 陂 麦 , 窈 窕 桃 李 花

chūn xià gè yǒu shí , wǒ jī qǐ wú yá

春 夏 各 有 实 , 我 饥 岂 无 涯

gān gē suī héng fàng , cǎn dàn dòu lóng shé

干 戈 虽 横 放 , 惨 澹 斗 龙 蛇

gān zé bù yóu yù , qiě gēng jīn wèi shē

甘 泽 不 犹 愈 , 且 耕 今 未 赊

zhàng fū zé dài jiǎ , fù nǚ zhōng zài jiā

丈 夫 则 带 甲 , 妇 女 终 在 家

lì nán jí shǔ jì , dé zhòng cài yǔ má

力 难 及 黍 稷 , 得 种 菜 与 麻

qiān zǎi shāng shān zhī , wǎng zhě dōng mén guā

千 载 商 山 芝 , 往 者 东 门 瓜

qí rén gǔ yǐ xiǔ , cǐ dào shuí cī xiá

其 人 骨 已 朽 , 此 道 谁 疵 瑕

yīng xián yù kǎn kě , yuǎn yǐn pán ní shā

英 贤 遇 轗 轲 , 远 引 蟠 泥 沙

gù cán mèi suǒ shì , huí shǒu bái rì xié

顾 惭 昧 所 适 , 回 首 白 日 斜

hàn yīn yǒu lù mén , cāng hǎi yǒu líng chá

汉 阴 有 鹿 门 , 沧 海 有 灵 查

yān néng xué zhòng kǒu , duō duō kōng zī jiē

焉 能 学 众 口 , 咄 咄 空 咨 嗟

重点字音说明

拼音 说明
已经、既然
guō 外城,古代在城的外围加筑的一道城墙
tiào 远望
肃肃,整齐貌。一作“萧萧”
yíng 青荧,青碧色
bēi 山坡、地势较高的田地
窈窕 yǎo tiǎo 美好貌
干戈 gān gē 代指战争
横放 héng fàng 横行放肆
dàn 惨澹,凄凉
甘泽,好雨
yóu 尚可、还
胜过、较好
未赊 wèi shē 指耕锄未迟
黍稷 shǔ jì 泛指粮食作物
疵瑕 cī xiá 指责、挑剔
轗轲 kǎn kě 同“坎坷”,不得志
yǐn 远引,远走高飞
pán 蟠伏、蛰居
mèi 愚昧、不明白
chá 同“槎”,木筏
咄咄 duō duō 感叹声
咨嗟 zī jiē 叹息

注释与译文

词句注释

喜晴:一作《喜雨》。此诗作于唐肃宗至德二载(757年)三月,与《雨过苏端》为同时之作。

皇天:对天的尊称。

既雨:已经下雨之后。:好。

:外城。:远望。

肃肃:整齐貌。一作“萧萧”。春增华:为春光增添华美。

青荧:青碧色。陵陂:田野中的高坡。《庄子·外物》:“青青之麦,生于陵破。”

窈窕:美好貌。:一作“杏”。

:谷实,果实。

无涯:无尽头。此句言我之饥饿岂能无休止,有收成即可得食。

干戈:指安史之乱。横放:横行放肆。

惨澹:凄凉的景象。龙蛇:指安史叛军。

甘泽:好雨。犹愈:犹胜干旱。

未赊:指耕锄未迟。

带甲:披带兵甲,指当兵。

黍稷:泛指粮食作物。

商山芝:秦末,河内东园公、甪里先生、绮里季、夏黄公等四位老人(世称四皓),见秦政暴虐,乃避入商山(在今陕西商县东南),作歌曰:“晔晔紫芝,可以疗饥。唐虞世远,吾将安归”云云。

东门瓜:《史记·萧相国世家》:“召平者,故秦东陵侯。秦破,为布衣,贫,种瓜于长安城东,瓜美,故世俗谓之东陵瓜。”

其人骨已朽:那些古人的尸骨早已腐朽。:一作“灭”。

此道:指避世之道。疵瑕:指责、挑剔。

轗轲:同“坎坷”,不得志。

(21) 远引:远走高飞。蟠泥沙:蟠伏于泥沙,指隐居。

(22) 顾惭:自感惭愧。昧所适:不知该往何处去。

(23) 回首白日斜:回头看时,太阳已经西斜,言已到暮年。

(24) 汉阴有鹿门:汉水之南有鹿门山。汉末庞德公,居襄阳砚山之南,未尝入城府,后携妻子登鹿门山采药不返。

(25) 沧海有灵查:传说天河与海相通,年年八月有浮槎来去。海边有人乘槎而去,至一处有城郭屋舍,见一丈夫牵牛饮之。事见《博物志》。查,同“槎”。

(26) 焉能:怎能。众口:指世俗之人。

(27) 咄咄:感叹声。空咨嗟:白白叹息。

白话译文

老天爷很久没有下雨,如今下了雨,雨后天晴也很好。

走出外城眺望西郊,春色整齐而华美。

田野高坡上的麦苗青翠,盛开的桃花李花妩媚动人。

春夏时节都会结出果实,我饥饿的日子岂会没有尽头。

战乱虽然还在横行肆虐,与叛军的战斗依然惨烈。

但这场好雨总比干旱强,现在耕种还不算太迟。

男子汉披甲上阵,妇女们终究要留在家里。

无力种植黍稷等粮食,只能种些菜与麻。

想起千年前商山的紫芝,还有往昔东门的甜瓜。

那些人虽已尸骨腐朽,避世之道又有谁能指责?

英雄贤才遭遇坎坷,便远走高飞,蛰伏于泥沙。

我惭愧不知该往何处去,回头看时太阳已西斜。

汉水之南有鹿门山,大海之上有仙人乘的浮槎。

怎能学那世俗众人,只是空自唉声叹气?

创作背景

此诗作于唐肃宗至德二载(757年)三月,与《雨过苏端》为同时之作。

天宝十五载(756年)六月,安史叛军攻陷长安。杜甫在逃难途中被叛军抓获,押回长安,困居城中。至德二载春,诗人经历了漫长的霖雨之后,终于迎来晴日。此时他身在敌占区,生活困顿,但见雨后田野生意盎然,联想到战乱中的生计艰难,写下这首诗。明王嗣奭《杜臆》云:“‘晴亦佳’与前篇‘雨亦好’正相照,盖二诗相继而作。”

作品赏析

《喜晴》是一首五言古诗,全诗可分三段:

第一段(前八句)写雨后初晴,麦果有望。首二句“皇天久不雨,既雨晴亦佳”开门见山,点出雨后初晴之喜。接着写诗人出城眺望,所见春色:“青荧陵陂麦,窈窕桃李花”——麦苗青翠,桃李盛放,一片生机盎然。“春夏各有实,我饥岂无涯”则由景入情,想到丰收可期,饥饿有望解除。

第二段(中八句)写乱时得雨,耕种可资。“干戈虽横放,惨澹斗龙蛇”道出战乱仍在继续,与叛军的战斗依然惨烈。但“甘泽不犹愈,且耕今未赊”——这场好雨总比干旱强,现在耕种还不算太迟。以下“丈夫则带甲,妇女终在家”数句,写战乱中男子从军,妇女操持农耕的艰难处境,见出诗人对战乱中百姓生计的深切关怀。

第三段(末十二句)自叙己怀,伤乱而欲远遁。诗人先后引用商山四皓、东陵侯召平、庞德公登鹿门、海上灵查等典故,表达对古人避世高蹈的向往。然而“顾惭昧所适,回首白日斜”——诗人惭愧自己不知该往何处去,回头看时已是日暮西山,年华老大,避世已迟。结尾“焉能学众口,咄咄空咨嗟”,以反诘收束,表明不愿如世俗之人般徒然叹息,而要有所决断。

名家点评

  • 明末清初王嗣奭《杜臆》:“‘晴亦佳’与前篇‘雨亦好’正相照,盖二诗相继而作。”
  • 清仇兆鳌《杜诗详注》:“首言雨后初晴,麦果有望,以见晴之可喜。次言乱时得雨,耕种可资,尤见晴之可喜。……末乃自叙己怀,伤乱而欲远遁也。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました