悲陈陶⑴
唐·杜甫
孟冬十郡良家子⑵,血作陈陶泽中水⑶。
野旷天清无战声⑷,四万义军同日死⑸。
群胡归来血洗箭⑹,仍唱胡歌饮都市⑺。
都人回面向北啼⑻,日夜更望官军至⑼。
版本说明:此诗一本题下有注:“陈涛斜,在咸阳县,一名陈陶泽。至德元年十月,房琯与安守忠战,败绩于此。”诗中“旷”一作“广”,“清”一作“晴”,“血洗箭”一作“雪洗箭”,“仍唱”一作“捻箭”,“都市”一作“饮都市”,“日夜”句一作“前后官军苦如此” 。
逐行拼音版
Bēi Chén Táo
Táng · Dù Fǔ
mèng dōng shí jùn liáng jiā zǐ , xuè zuò chén táo zé zhōng shuǐ
孟 冬 十 郡 良 家 子 , 血 作 陈 陶 泽 中 水
yě kuàng tiān qīng wú zhàn shēng , sì wàn yì jūn tóng rì sǐ
野 旷 天 清 无 战 声 , 四 万 义 军 同 日 死
qún hú guī lái xuè xǐ jiàn , réng chàng hú gē yǐn dū shì
群 胡 归 来 血 洗 箭 , 仍 唱 胡 歌 饮 都 市
dōu rén huí miàn xiàng běi tí , rì yè gèng wàng guān jūn zhì
都 人 回 面 向 北 啼 , 日 夜 更 望 官 军 至
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 孟 | mèng | 孟冬,农历十月 |
| 郡 | jùn | 十郡,指秦中各郡 |
| 泽 | zé | 陈陶泽,地名,即陈陶斜 |
| 旷 | kuàng | 空旷,一作“广” |
| 清 | qīng | 清朗,一作“晴” |
| 义军 | yì jūn | 为国牺牲的官军 |
| 群胡 | qún hú | 指安史叛军 |
| 血洗箭 | xuè xǐ jiàn | 箭上沾满鲜血,一作“雪洗箭” |
| 仍 | réng | 仍然,一作“捻” |
| 都市 | dū shì | 长安街市 |
| 都人 | dōu rén | 京都长安的人民 |
| 回面 | huí miàn | 转过脸 |
| 向北啼 | xiàng běi tí | 肃宗朝廷在灵武(长安之北),故向北而啼 |
| 更望 | gèng wàng | 更加盼望 |
注释与译文
词句注释
⑴ 陈陶:地名,即陈陶斜,又名陈陶泽,故址在今陕西咸阳市东。唐肃宗至德元载(756年)十月,宰相房琯率军与安史叛军在此作战,惨遭失败 。
⑵ 孟冬:农历十月。十郡:指秦中各郡,今陕西一带。良家子:清白人家的子弟,这里泛指应募参军的百姓子弟 。
⑶ 血作陈陶泽中水:形容战死士兵的血流成河,汇入陈陶泽中 。
⑷ 野旷天清:战事结束后,原野空旷,天空清朗,一片死寂 。
⑸ 义军:指为国牺牲的官军。杜甫认为这批军队是奋起救国的忠义之师,故称“义军” 。
⑹ 群胡:指安史叛军。安禄山是奚族人,史思明是突厥人,其部下多为北方少数民族 。血洗箭:箭上沾满了鲜血,形容叛军杀戮之惨 。
⑺ 仍唱胡歌饮都市:叛军得意洋洋,在长安街市上饮酒狂欢,唱着人们听不懂的胡歌 。
⑻ 都人:长安城的人民。向北啼:当时唐肃宗朝廷在灵武(今宁夏灵武),位于长安之北,人民向北而哭,表示盼望朝廷军队早日收复长安 。
⑼ 更望:更加盼望。尽管这次失败了,但人民仍寄希望于官军 。
白话译文
初冬时节,西北十郡应征入伍的良家子弟,
他们的鲜血,流成了陈陶泽中的水。
原野空旷,天色清朗,战场上一片死寂,
四万为国牺牲的忠义之师,竟在同一天全部战死!
那些叛军归来时,箭上还滴着善良百姓的鲜血,
仍在长安街市上狂饮高歌,唱着胡人的曲调。
长安城的百姓转过脸向着北方失声痛哭,
日日夜夜,更加盼望官军早日打回来!
创作背景
此诗作于唐肃宗至德元载(756年)冬 。
天宝十五载(756年)六月,安史叛军攻陷潼关,长安陷落,玄宗逃蜀。七月,肃宗在灵武即位。十月,宰相房琯上疏自请带兵收复两京。房琯为人“高谈有余而不切事”,不切实际地采用春秋战法,以牛车二千乘,马步军夹击。二十一日,在咸阳陈陶泽与安守忠率领的叛军相遇。叛军顺风扬尘,纵火焚烧牛车,结果唐军大败,死伤四万余人,仅数千人逃归 。
当时杜甫被困在长安,亲眼目睹了这些来自西北十郡的良家子弟血流成河的惨状,也看到了叛军战胜后得意骄横的丑态,满怀悲愤地写下了这首诗 。
作品赏析
《悲陈陶》是杜甫“诗史”精神的典范之作,全诗八句,层层转进,悲壮苍凉 。
一、开篇庄重,重于泰山
“孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。”
首句以郑重笔墨大书这场悲剧的时间、牺牲者的籍贯和身份 。不是笼统地说“战士死”,而是具体到“十郡良家子”——这些子弟都是清白人家的好儿郎,应募从军,为国赴死。这一笔写得庄严,“十郡良家子”给人一种重于泰山的感觉 。紧接着第二句“血作陈陶泽中水”,惨烈之状触目惊心,令人不忍卒读 。
二、天地同悲,无言之哀
“野旷天清无战声,四万义军同日死。”
这两句写战后的寂静,但不是客观的描写,而是诗人主观的感受 。战事已结束,原野显得格外空旷,天空显得清虚,天地间肃穆得没有一丝声息,仿佛连天地也在沉重哀悼“四万义军同日死”的惨剧 。以“无战声”反衬出此前战况的惨烈,以天地之清旷烘托出人事之悲凉,这是“天地同悲”的艺术境界 。
三、叛军骄横,反差强烈
“群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。”
诗笔从战场转向长安,写叛军战胜归来的景象 。“血洗箭”三字触目惊心——箭上还滴着唐军战士的鲜血,而他们却已在长安街市上饮酒狂欢,高唱胡歌 。这种强烈的对比,将叛军的骄横残暴刻画得入木三分 。
四、民心所向,希望不灭
“都人回面向北啼,日夜更望官军至。”
结尾笔锋再转,写长安人民的表现 。他们转过头,向着北方(肃宗朝廷所在地)失声痛哭,日日夜夜更加盼望官军早日打回来 。“更望”二字极有力量——虽然这次败了,但人民的心始终向着朝廷,希望并未泯灭 。
五、整体评价
这首诗的独特之处在于:写的是一场惨重的失败,但杜甫没有客观主义地展览伤痕,而是从战士的牺牲中,从宇宙的沉默中,从人民流泪的悼念中,仍然发现并写出了悲壮之美 。它给人以力量,鼓舞人民为讨平叛乱而继续斗争,这正是杜甫“诗史”精神的最高境界 。
名家点评
- 宋代刘克庄《后村诗话》:“琯虽败,犹为名相。至叙陈陶、潼关之败,直笔不恕,所以为诗史也。”
- 明代王嗣奭《杜臆》:“真是悲歌当哭。见人哭人,未必悲;读此二诗(按指《悲陈陶》与《悲青坂》),鲜弗垂涕者。”
- 明末清初吴乔《围炉诗话》:“陈陶斜之败,不为房琯讳,故曰‘诗史’。”
- 清代浦起龙《读杜心解》:“陈陶之悲,悲轻进以致败也。官军之聊草败没,贼军之得志骄横:两两如生。结语兜转一笔好,写出人心不去。”

コメント