九日曲江⑴
唐·杜甫
缀席茱萸好⑵,浮舟菡萏衰⑶。
季秋时欲半⑷,九日意兼悲⑸。
江水清源曲⑹,荆门此路疑⑺。
晚来高兴尽⑻,摇荡菊花期⑼。
版本说明:“季秋时欲半”一作“百年秋已半”,“晚来”一作“晚年” 。
逐行拼音版
Jiǔ Rì Qǔ Jiāng
Táng · Dù Fǔ
zhuì xí zhū yú hǎo , fú zhōu hàn dàn shuāi
缀 席 茱 萸 好 , 浮 舟 菡 萏 衰
jì qiū shí yù bàn , jiǔ rì yì jiān bēi
季 秋 时 欲 半 , 九 日 意 兼 悲
jiāng shuǐ qīng yuán qū , jīng mén cǐ lù yí
江 水 清 源 曲 , 荆 门 此 路 疑
wǎn lái gāo xìng jìn , yáo dàng jú huā qī
晚 来 高 兴 尽 , 摇 荡 菊 花 期
重点字音说明
| 字 | 拼音 | 说明 |
|---|---|---|
| 缀 | zhuì | 点缀、装饰 |
| 茱萸 | zhū yú | 植物名,古代重阳节佩以辟邪 |
| 菡萏 | hàn dàn | 荷花的别称,指花苞 |
| 季秋 | jì qiū | 秋季的最后一个月,农历九月 |
| 兼 | jiān | 同时具有 |
| 清源 | qīng yuán | 清澈的水源,此处指江水的源头 |
| 荆门 | jīng mén | 山名,在今湖北宜都,借指风景佳处 |
| 高兴 | gāo xìng | 高雅的兴致 |
| 摇荡 | yáo dàng | 摇晃、飘荡 |
注释与译文
词句注释
⑴ 九日:指农历九月九日重阳节,古人有登高、佩茱萸、饮菊花酒的习俗 。曲江:即曲江池,在今陕西西安市东南,唐代游览胜地 。
⑵ 缀席茱萸好:重阳日将茱萸插在席间或头上,以辟邪气,故称“好”。茱萸,一名藙,九月九日熟,味辛色赤,可辟恶气 。
⑶ 菡萏衰:荷花已经凋谢。菡萏,古人称未开的荷花为菡萏 。时值暮秋,荷花已谢,故曰“衰”。
⑷ 季秋时欲半:农历九月已到中旬(十五日前后)。季秋,秋季的最后一个月 。一作“百年秋已半”,意谓人生百年已过一半 。
⑸ 九日意兼悲:重阳佳节本应登高作乐,但诗人却兼有悲秋与悲老的双重感慨。
⑹ 江水清源曲:曲江池水源清澈,水流曲折。清源,清澈的水源 。
⑺ 荆门此路疑:眼前的曲江风光,令人怀疑是到了荆门(风景佳处)。荆门,山名,在今湖北宜都西北,有孟嘉落帽台等古迹 。
⑻ 晚来高兴尽:傍晚时分,高雅的兴致已然消尽。殷仲文诗:“独有清秋日,能使高兴尽” 。
⑼ 摇荡菊花期:空对着摇曳飘荡的菊花,思念登高赏菊的旧约。菊花期,指重阳赏菊之约 。
白话译文
席间插上茱萸,这节俗真好啊,可是泛舟江上,荷花已经凋零。
九月已经过了一半,重阳佳节我心中却兼有悲凉。
江水清澈,曲曲折折流向远方,这风景真像那令人向往的荆门。
傍晚时分,雅兴已经消尽,空对着摇曳的菊花,追忆那赏菊的旧期。
创作背景
此诗约作于唐玄宗天宝十二载(753年),杜甫时年四十二岁,困居长安 。据学者考证,天宝十三载重阳杜甫有寄岑参诗,天宝十四载重阳有寄杨奉先诗,此诗作于之前,故定为天宝十二载 。
诗人自天宝五载(746年)入长安求仕,至此已八年有余,始终未能得志。重阳佳节,独游曲江,感物伤怀,遂作此诗。
作品赏析
《九日曲江》是一首五言律诗,全诗以重阳登高为背景,抒发了诗人老病飘零、仕途失意的悲慨。
首联“缀席茱萸好,浮舟菡萏衰”以佳节之物与眼前之景对起。茱萸为重阳节物,插之可辟恶气,故云“好” ;菡萏为夏日之花,时至暮秋已然凋零,故曰“衰”。一“好”一“衰”,既是节物与景物的对照,也暗含诗人内心的悲喜交织。
颔联“季秋时欲半,九日意兼悲”是全诗诗眼。上句点明时令——九月已过中旬,兼有“人生百年已过半”之叹(若依“百年秋已半”的异文,则直写年已四十二岁,人生过半)。下句“九日意兼悲”直言重阳佳节,本应作乐,诗人却兼有悲秋与悲老的双重感慨。这种以佳节反衬悲凉的手法,与王维“每逢佳节倍思亲”异曲同工。
颈联“江水清源曲,荆门此路疑”宕开写景,笔致开阔。曲江池水清澈曲折,诗人联想到当年孟嘉落帽的荆门胜地 。一个“疑”字,既是对眼前景色的赞美,也暗含对古人风流往事的追慕,与前文的“悲”形成对照。
尾联“晚来高兴尽,摇荡菊花期”收束全篇。“高兴尽”三字写出诗人游兴已阑、独对黄昏的落寞,“摇荡菊花期”则空对菊花,追忆登高赏菊的旧约。菊花期是重阳佳节应有之乐,而诗人只能空自摇荡,其意之悲,不言而喻。
名家点评
- 明末清初王嗣奭《杜臆》:“此章即老去悲秋之意。上四,拈九日,所感在身老,故有兼悲之叹。下四,拈曲江,所伤在落魄,故有摇荡之嗟。通首将一景一情,两截重叙,虚实相间格,杜集频用之。”

コメント