崔氏东山草堂 唐·杜甫

崔氏东山草堂

(乾元元年秋,华州司功参军时作)

唐·杜甫

爱汝玉山草堂静⑵,高秋爽气相鲜新⑶。

有时自发钟磬响⑷,落日更见渔樵人⑸。

盘剥白鸦谷口栗⑹,饭煮青泥坊底芹⑺。

何为西庄王给事⑻,柴门空闭锁松筠⑼。

版本说明:诗中“磐”一作“磬”;“盘剥”一作“盘剥”;“底芹”一作“底芹” 。此诗见于《全唐诗》,多个版本均有收录。

逐行拼音版

Cuī Shì Dōng Shān Cǎo Táng

Táng · Dù Fǔ

ài rǔ yù shān cǎo táng jìng , gāo qiū shuǎng qì xiāng xiān xīn

爱 汝 玉 山 草 堂 静 , 高 秋 爽 气 相 鲜 新

yǒu shí zì fā zhōng qìng xiǎng , luò rì gèng jiàn yú qiáo rén

有 时 自 发 钟 磬 响 , 落 日 更 见 渔 樵 人

pán bāo bái yā gǔ kǒu lì , fàn zhǔ qīng ní fāng dǐ qín

盘 剥 白 鸦 谷 口 栗 , 饭 煮 青 泥 坊 底 芹

hé wéi xī zhuāng wáng jǐ shì , chái mén kōng bì suǒ sōng yún

何 为 西 庄 王 给 事 , 柴 门 空 闭 锁 松 筠

拼音说明:“汝”读rǔ;“鲜”读xiān;“磬”读qìng;“剥”读bāo;“给”读jǐ,作为姓氏或官名时读此音;“筠”读yún,指竹子。

重点字音说明

拼音 说明
你、你的,此处指草堂主人
玉山 yù shān 即蓝田山,因产美玉而得名
xiān 鲜新,清新、新鲜
qìng 古代打击乐器,寺庙中常用
qiáo 打柴、樵夫
bāo 剥去外皮,此处指剥栗子
fāng 青泥坊,地名
qín 水芹,一种蔬菜
给事 jǐ shì 官职名,指王维
yún 竹子的青皮,代指竹子

注释与译文

词句注释

崔氏东山草堂:杜甫友人崔氏在蓝田县东山所建的草堂。蓝田县在今陕西西安东南。

玉山:即蓝田山,因山中出产美玉而得名。

相鲜新:彼此相衬,显得格外清新。郭璞诗有“容色更相鲜”之句。

钟磬响:钟和磬的声音。王维《辋川》诗有“谷口疏钟动,渔樵稍欲稀”之句。

渔樵人:打鱼和砍柴的人。

白鸦谷:地名,在蓝田县东南二十里,其地宜产栗子。

青泥坊:地名,在蓝田县南七里,又称青泥城。

王给事:指王维,唐代著名诗人、画家,曾任给事中。王维在蓝田有辋川别业。

松筠:松树和竹子,喻指隐居之所的清净景致。

白话译文

我最喜爱你这玉山之上的草堂,如此幽静,秋高气爽,空气格外清新。

时而能听到山中自然传来的钟磬声,夕阳西下时,还能看到打鱼砍柴的人归来。

从白鸦谷口剥来新鲜的栗子当零食,用青泥坊的水芹煮成饭食。

为何西庄的王给事(王维),要把柴门紧闭,独锁在这松竹之间呢?

译文综合自参考资料

创作背景

此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)秋

乾元元年(758年)六月,杜甫因上疏营救宰相房琯,触怒肃宗,被贬为华州司功参军。同年秋天,他来到蓝田县(今陕西蓝田)拜访友人崔氏,在其东山草堂小住。蓝田县东南有著名的辋川别业,是诗人王维的隐居之地。

杜甫被眼前的山居秋景所感染,写下这首诗。诗中既有对隐逸生活的向往,又通过尾联对王维“柴门空闭”的疑问,流露出自己对仕隐抉择的矛盾心情。正如诗评家所言:“整首诗写隐居生活,但仍隐隐透露出对世事的忧心,机心未忘”。

作品赏析

《崔氏东山草堂》是一首七言律诗,全诗结构谨严,意境清远。

首联“爱汝玉山草堂静,高秋爽气相鲜新”,开门见山表达对草堂的喜爱。一个“爱”字统领全篇,点出草堂的“静”与秋日的“新”,奠定了全诗清幽闲适的基调。

颔联“有时自发钟磬响,落日更见渔樵人”,以声写静、以人衬幽。钟磬声并非人为敲响,而是“自发”,仿佛与自然融为一体;落日时分渔樵归来,更显山居生活的质朴与从容。

颈联“盘剥白鸦谷口栗,饭煮青泥坊底芹”,通过具体的生活细节展现隐逸之趣。白鸦谷的栗子、青泥坊的水芹,皆是当地风物。采集山栗、烹煮水芹的日常劳作,在诗人笔下充满了诗意。

尾联“何为西庄王给事,柴门空闭锁松筠”,借用王维的典故,以反问作结。王维在蓝田建有辋川别业,过着半官半隐的生活。诗人仿佛在问:你何必紧闭柴门,独享这松竹美景?言外之意,这样的隐居生活,为何不让我也参与其中?这既是对王维的调侃,也暗含了诗人自己对归隐的向往。

名家点评

  • 《唐诗归》(钟惺):“‘自发’字妙,见不因人热。”
  • 《杜诗详注》:“公欲与维偕隐,而维有‘海鸥’之疑,故怪而问之。”
  • 《唐诗成法》:“前六句写草堂之静,后二句托王给事故落,无限感慨。”

コメント

タイトルとURLをコピーしました